31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

66<br />

13 Геберих Кебарыг кеб – форма, колодка<br />

14 Герменерих Эрменарыг эр – муж, мужчина, мен – я<br />

15 Гизерих Кызарыг qїz(кыз) – дорогой<br />

16 Гунтерих Күнтарыг күн –деньги, т(ы) – аффикс<br />

17 Гунерих Күнарыг күн – деньги<br />

18 Ильдерих Илдарыг ил – страна, д(ы) – аффикс<br />

19 Теодерих Даўдарыг даў–великий, д(ы)– аффикс<br />

-ерих -арыг arїγ (арыг)_ – благородный<br />

Из представленных данных второй и третьей графы таблицы<br />

видно, что все имена готских правителей образованы по единой<br />

грамматической схеме: прозвище или имя плюс слово арих или ерих,<br />

которое является несколько искажённым древнетюркским словом arїγ<br />

(арыг). В данном контексте оно переводится как ‘благородный’. Это,<br />

вероятно, был не титул, а почтительное обращение, характеризующее<br />

принадлежность к высшему родовому сословию. Весьма вероятно, что<br />

именно к этому тюркскоязычному слову восходят термины regis и rex,<br />

которыми древние римляне в «царский период» называли своих<br />

правителей, а затем, после свержения их власти, эти названия<br />

расширили свою семантику. Так стали называть верховных жрецов,<br />

деспотов, владык, наставников, воспитателей, покровителей, патронов,<br />

богачей или знатных людей. Это, в определённой степени,<br />

свидетельствует о том, что указанные термины не были изначально<br />

титулом верховных правителей.<br />

В своём сочинении Иордан приводит ряд готских терминов,<br />

пытаясь раскрыть их семантику. Интересно рассмотреть некоторые из<br />

них. Повествуя о походе короля готов Танаузиса, который, преследуя<br />

войско Весозиса, покорил «чуть ли не всю Азию», Иордан пишет:<br />

«Многие победители из его войска, обозрев подчинённые провинции во<br />

всём их могучем плодородии, покинули боевые отряды своего племени<br />

и по собственному желанию поселились в разных областях Азии.<br />

Помпей Трог говорит, что от их имени и рода произошли поколения<br />

парфян. Потому-то и до сего дня их называют на скифском языке<br />

беглецами, т.е. парфянами». 114 Имя короля готов - ‘Танауз’,<br />

представляет собой сложное тюркское слово без каких-либо искажений.<br />

Семантически это слово делится на две части: тана-уз. Первая<br />

составляющая тана – это фонетический вариант древнетюркского слова<br />

dana (дана) ‘мудрый’. Вторая составляющая уз – это фонетический<br />

вариант этнонима ас. Семантика имени Танауз будет ‘Мудрый уз’.<br />

Этноним ‘парфяне’ – это искажённое тюркскоязычное слово. Элий<br />

Геродиан в своём сочинении «Об общей Просодии» этот этноним даёт в<br />

форме Παρθυατοι. 115 В современной русской транскрипции он будет<br />

иметь форму ‘партуаты’ или ‘партиаты’. С точки зрения тюркского<br />

языка этот этнотермин на составляющие можно разделить так: пар-ту-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!