Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
179<br />
берут в плен в Руссии, а говорят они, мешая слова и лай». 351 Оставляя<br />
без комментариев мифологический подтекст этого сообщения можно<br />
полагать, что кинокефалами Адам Бременский называл, конечно же, не<br />
каких-то мифических существ, а реальных мужчин, которые носили<br />
бороды и длинные волосы на голове. Поэтому такие лохматые головы<br />
людей казались похожими на головы собак. Что касается лая<br />
кинокефалов, то это были явно слова, возможно тюркскоязычные,<br />
которые не понимали другие обитатели Прибалтийских территорий. Так<br />
вот, эти люди обитали на территории Руссии, которая располагалась гдето<br />
на берегах Балтийского моря, как и амазонки (ведь они рожали<br />
именно кинокефалов). Но Адам Бременский фиксирует русов только в<br />
одном месте, население которого по другим, более поздним источникам,<br />
называлось скалвами. Значит именно скалвов в древности называли<br />
русами. Семантику названия ‘скалвы’ можно попытаться выявить на<br />
основе тюркского языка. Одним из вариантов разделения этого слова на<br />
составные части может быть такой: скал-вы. Первая составляющая скал<br />
– это слово сакал ‘борода’ без огласовки первого слога. Вторая<br />
составляющая ва – это обычное искажение древнетюркского слова oba<br />
(оба) ‘род, племя’. Исходная форма этого этнотермина была сакалоба с<br />
буквальным переводом ‘род бородатых’. Отсюда понятно, что<br />
кинокефалами или «песьеголовыми» называли вот этих самых<br />
бородатых и волосатых скалвов. На разговорно-бытовом уровне эта<br />
страна, вероятно, называлась «королевством собачьего народа», а по<br />
древнему этнониму – Руссия. И именно в эту страну бежал Эдуард, сын<br />
короля Эдмунда. Что касается имени короля Руссии – Малескольд, то<br />
его семантика выводится предельно просто. Это сложное<br />
тюркскоязычное слово, которое на составные части делится так: Мал-есколь-д.<br />
Первая состаляющая мал в буквальном переводе означает<br />
‘богатство’. Вторая составляющая ес– это слегка искажённый этноним<br />
ас. Третья составляющая коль – это слово кол ‘раб’, а последняя<br />
составляющая д – это краткий вариант аффикса ды. Исходное имя имело<br />
форму Маласколды с буквальным переводом – ‘Богатый ас, имеющий<br />
рабов’. В сложном имени этого правителя содержится составляющая ас,<br />
что однозначно указывает на его этническую принадлежность к<br />
скифскому народу.<br />
Таким образом, представленные данные дают основание полагать,<br />
что с древнейших времён в районе нижнего Немана обитал народ,<br />
который назывался русами, а территория его обитания, соответственно –<br />
Руссия. При этом этноним ‘русы’ применительно к данному народу в<br />
дошедших до настоящего времени письменных источниках старательно<br />
нивелировался. Его с трудом удаётся проследить по фактическим<br />
данным, как это показано выше, только до раннего средневековья, а<br />
дальше этот этноним вообще исчезает со страниц письменных<br />
источников. В последующем население этой этнотерритории