You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
117<br />
почтенных асов’. Как видно, это было родо-племенное название.<br />
Возможно, именно этот род Геродот называл басилидами.<br />
В этнотермине ‘асаклаб’ две первые составляющие аналогичны<br />
предыдущему случаю. А вот составляющая лаб по грамматической<br />
структуре этого слова является явно аффиксом, совершенно<br />
нехарактерным для этнонимов. Фонетически он подобен современному<br />
аффиксу лап, а функционально, как это будет показано далее на<br />
конкретном примере (гл. XI.), он подобен аффиксам лай, лей, дай, дей,<br />
образующих уподобительную форму имён в тюркском языке. Имена с<br />
этими аффиксами указывают на подобность одного предмета, качества,<br />
количества или лица другому предмету, качеству, количеству или лицу.<br />
Поэтому в рассматриваемом случае этноним асаклаб с тюркского языка<br />
переводится как ‘асы, подобные светлым’. Здесь следует подчеркнуть,<br />
что это племя было именно асами, то есть тюркскоязычным народом, но<br />
отличными от асаколыоба. Последние были светлыми асами, а эти асы<br />
были только подобны светлым асам, то есть похожими на них. И<br />
понятие ‘светлые’, вероятно, здесь употребляется в прямом смысле.<br />
В этнотермине ‘склав’ две первые составляющие ск – это<br />
безогласовочное словосочетание асак ‘светлые асы’, а последняя<br />
составляющая лав – это уподобительный аффикс лаб, где поледнее б,<br />
как это обычно бывает в греческой или в латинской транскрипции,<br />
замещено на в. Исходная форма этого названия была асаклаб, т.е. такая<br />
же, как и в предыдущем случае – ‘асы, подобные светлым’. Здесь видно,<br />
что один и тот же тюркскоязычный этнотермин в арабском и в<br />
латинском (греческом) прочтении имел разные формы.<br />
Этнотермин ‘склавен’ отличается от предыдущего варианта<br />
наличием составляющей ен, которая является фонетическим вариантом<br />
слова эн ‘род, порода’. Исходная форма этого этнотермина была<br />
асаклабэн с буквальным переводом ‘род, подобный светлым асам’. Как<br />
видно, это было уже родо-племенное название склавов.<br />
В этнотермине ‘слав’ первая составляющая с – это этноним ас без<br />
огласовки, а вторая лав – это уподобительный аффикс лаб. Исходная<br />
форма этого этнотермина была аслаб с семантикой ‘подобные асам’. Как<br />
видно, семантика этого этнотермина принципиально отличается от всех<br />
предыдущих – славы (аслаб) не были асами, а были лишь похожими на<br />
них.<br />
Этнотермины ‘славен’, ‘словен’ и ‘славян’ – это фонетические<br />
варианты родо-племенного названия славов. Здесь последние<br />
составляющие ен и ян представляют собой слегка искажённое слово эн<br />
‘род, порода’. Исходная форма названия была аслабэн с семантикой ‘род<br />
подобных асам’.<br />
Сопоставляя семантику всех этих этнотерминов, можно отметить<br />
следующее. Этнотермин асаколыоба (ас-сакалиба) по форме очень<br />
близок к исходной тюркскоязычной форме названия геродотовских