31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Исходное название этого племени было алазэн с семантикой ‘передний<br />

малый род’. Но возможна и другая семантика: слово ‘алазон’ может<br />

быть искажённым тюркскоязычным словом алысын, что в переводе<br />

означает ‘молодой, зелёный’.<br />

Самое «лучшее и многочисленное» племя скифов в<br />

Причерноморье Геродот называет «по-гречески» басилидами, а поскифски<br />

- сколотами. (В русском переводе греческого текста Геродота<br />

вместо слов «басилиды» приводится совершенно неадекватное<br />

словосочетание «царские скифы». С точки зрения русского языка<br />

«царские скифы» – это скифы, принадлежащие какому-то царю).<br />

Семантика этого племенного названия уже была рассмотрена ранее.<br />

Племена скифов-пахарей и скифов-земледельцев Геродот называет<br />

по-гречески соответственно αροτηρες и γεοργοι. Похоже, что это были<br />

переведенные на греческий язык тюркскоязычные названия.<br />

Тюркскоязычный эквивалент первого этнотермина может быть<br />

образован на основе корневой части глагола cөpeргə ‘пахать’ в<br />

сочетании с племенным маркером ир ‘муж, мужчина’ или с<br />

древнетюркским словом oba (оба) ‘род, порода’, которое в латинской<br />

транскрипции передаётся искажённым бы. В первом случае этноним<br />

будет иметь форму cөpup ‘мужи-пахари’, а во втором – cөpбы ‘род<br />

пахарей’. В античных источниках оба эти названия встречаются<br />

соответственно в формах – ‘сарир’ или ‘серир’ и ‘сербы’ или ‘сорбы’. А<br />

вот вопрос с эквивалентом другого греческого названия – γεοργοι,<br />

которое в русском переводе даётся в форме ‘скифы-земледельцы’,<br />

несколько сложнее. Дело в том, что в древнеевропейской<br />

тюркскоязычной этнонимии нет этнотерминов со смыслообразующим<br />

словом ‘земля’. Поэтому в тюркском языке это название было явно с<br />

каким-то другим корнем. Вероятнее всего, словом γεοργοι Геродот<br />

обозначил племена асов-сеятелей, название которых в тюркскоязычном<br />

варианте имеет форму астары. На составные части этот этнотермин<br />

делится так: ас-тары. Первая составляющая ас – это древний этноним, а<br />

вторая составляющая – это древнетюркское слово tarї (тары) ‘сеять,<br />

засевать’. В принципе, это слово может иметь и семантику ‘земледелец’.<br />

Вообще, этнотерминами с основой tarї (тары) в древности назывались<br />

некоторые скифские племена, которые, видимо, занимались<br />

земледелием.<br />

Севернее скифов-пахарей, к западу от Борисфена, обитали невры.<br />

По поводу этого племени Филосторгий писал следующее: «Живущие за<br />

Истром скифы вследствие нашествия на них уннов поднялись с родины<br />

и переправились мирно на римскую землю. Эти унны – вероятно тот<br />

народ, который древние называли неврами, они жили у Рипейских гор,<br />

из которых катит свои воды Танаис, изливающийся в Меотийское<br />

озеро». 35 Далее будет показано, что ‘унны’ – это грекоязычный вариант<br />

названия гуннов. Значит во времена Геродота их называли неврами.<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!