You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
308<br />
Рассмотренная выше семантика ряда терминов древних римлян<br />
дает основание полагать, что они были тюркскоязычным народом. На<br />
это косвенно указывали и арабские средневековые авторы. Так,<br />
например, Ибн-аль-Кальби отмечал: «В другом месте Ибн-аль -Кальби<br />
сказал: мой отец рассказывал мне, что Рум, Саклаб, Армини и Ифранджа<br />
– братья, они сыновья Ланты, сына Кашлухим, сын Яфетова; каждый из<br />
них населял известную часть земли, которая получила от него<br />
название». 577 Здесь достаточно четко указано, что римляне и византийцы<br />
(рум) были родственными с тюркскоязычными асакалиба (саклаб) и, как<br />
все тюркскоязычные народы, были потомками Яфета.<br />
Но дошедшие до нашего времени римские письменные памятники<br />
написаны только на языке, который называется латинским и по своему<br />
грамматическому строю принципиальности отличается от тюркского. А<br />
вот письменных памятников на тюркском языке нет. Хотя трудно<br />
поверить, что до появления латинской письменности римляне были<br />
бесписьменным народом. Ведь ближайшие соседи римлян – этруски с<br />
конца VIII – начала VII веков до н.э. уже имели свою письменность. При<br />
этом современная историческая наука совершенно определенно<br />
указывает на длительные и теснейшие связи этрусков с римлянами: «Во<br />
всяком случае, как бы не решали вопрос о происхождении этрусков,<br />
несомненно, теснейшие связи их культуры с италийской средой, в<br />
частности с римлянами». 578 При таких теснейших связях с этрусками не<br />
могли тюркскоязычные древние римляне оставаться бесписьменным<br />
народом. Здесь что-то не так. На территории Апеннинского полуострова<br />
должна остаться хотя бы эпитафика на тюркском языке<br />
Кратко суммируя представленные данные относительно<br />
этнонимии и другой терминологии древних племён и народов<br />
Апеннинского полуострова, можно отметить следующее. Согласно этим<br />
данным, у древнего населения на указанной территории фиксируется<br />
только тюркскоязычная этнонимия. Тюркскоязычными оказались и ряд<br />
широко употребляемых древних названий и терминов. Значит на этой<br />
территории в древности обитало и тюркскоязычное население. О том,<br />
что римляне разговаривали и на тюркском языке, может<br />
свидетельствовать реплика Страбона по поводу германцев: «Поэтому,<br />
мне кажется, и римляне назвали их германцами, как бы желая указать,<br />
что это «истинные» галлаты. Ведь слово «germani» на языке римлян<br />
означает «подлинные». 579 Здесь не факт, что под «языком римлян»<br />
Страбон понимал латинский язык. Слово «подлинный» на латинском<br />
языке будет verus, certus, praesens, propis. Как видно, ничего похожего на<br />
germani здесь нет. Значит, в данном случае Страбон имел в виду не<br />
латинский, а какой-то другой язык. Но слово german - это латинское<br />
прочтение тюркскоязычного слова эрмен, что в переводе означает ‘я –<br />
настоящий мужчина’. Поэтому под «языком римлян» Страбон в данном<br />
случае, весьма вероятно, подразумевал тюркский язык.