You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
475<br />
форма Арусия с семантикой ‘Территория усских мужей’. В первом<br />
случае речь идёт о территории, на которой находились поселения русов.<br />
При этом сама территория могла не принадлежать русам, поскольку это<br />
воинственное племя могло поселиться и на чужой земле. Во втором<br />
случае подразумевается некая территория, на которой обитали русы без<br />
упоминания о наличии у них селений.<br />
Возвращаясь к сообщению Константина Багрянородного можно<br />
предполагать, что «Внешней Росией» он называл совокупность мест<br />
обитания русов, прибывших в район Приднепровья из Приильменья.<br />
Такое название, видимо, могло быть альтернативой «Тьмутараканской<br />
Руси», которая была расположена ближе к Византии и которую они<br />
знали с древнейших времён. Согласно Константину Багрянородному,<br />
русы «Внешней Росии» обитали в крепостях и в укреплённых городах.<br />
Помимо Киева в сообщении упоминаются еще четыре названия:<br />
Милиниски, Чернигога, Вусеград и Телеуцы. Первое название отдалённо<br />
напоминает слово ‘Смоленск’, хотя особой уверенности в этом нет.<br />
Второе – Чернигов, третье – Вышгород. А вот крепость или город под<br />
названием Телеуцы в других источниках не встречается. Представляет<br />
интерес попытаться выявить семантику всех этих названий.<br />
Семантика названия ‘Смоленск’ уже рассматривалась ранее – это<br />
Асмалэския с семантикой ‘Хозяйство древних богатых асов’. Название<br />
‘Чернигога’ на составные части можно разделить так: Чер-ниг-ога.<br />
Первая составляющая чер – это искаженное слово чирү (чериў), ‘рать,<br />
войско’. Вторая составляющая ниг – это слегка искаженное слово нык<br />
‘стойкий, крепкий’. Последняя составляющая ога – это, вероятно,<br />
искаженное древнетюркское слово оbа (оба) ‘род, племя’. Исходное<br />
название этой крепости было Чирныкоба с семантикой ‘Племя стойкой<br />
рати’. Что касается Вусеграда, то в Лаврентьевской летописи есть такой<br />
фрагмент: «И възложиша на ня дань тяжку 2 части дани идета Киеву, а<br />
третьяя Бышегоруду к Ользе, бе бо Вышегород град Вользин». 944<br />
Отсюда видно, что Вусеград – это искажение от Вышегород, который<br />
имел фонетический вариант в виде Бышегоруд. На составные части это<br />
слово делится так: быше-горуд. Первая составляющая быше – это<br />
фонетический вариант древнетюркского слова bišä (бишə) ‘лес, роща’.<br />
Вторая составляющая горуд – это искаженное слово гард с семантикой<br />
‘орда’ или ‘город’. Исходное название этой крепости было Бышəорда с<br />
семантикой ‘Лесная орда’ или ‘Лесной город’. Теперь по поводу<br />
названия Телиуцы. На составные части это слово делится так: тели-уцы.<br />
Первая составляющая тели – это тюркскоязычное слово, которое в<br />
переводе имеет два значения: ‘сумасшедший, ненормальный’ и<br />
‘исключительный, чрезмерный’. В данном контексте следует принять<br />
второе значение этого слова. Другая составляющая уцы – это несколько<br />
искаженное слово уч ‘конец, край’. Исходное название было Телиуч с<br />
семантикой ‘Самый крайний’.