You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
464<br />
Новгород. Здесь видно, что исходное название семантически не имело<br />
никакого отношения к понятию «новый».<br />
Теперь интересно выявить семантику названия ‘Хольмгард’.<br />
Слово ‘Хольмгард’ на составные части можно разделить так: хольмгард.<br />
Первая составляющая хольм – это скандинавское слово,<br />
означающее в переводе ‘остров’. Вторая составляющая гард – это<br />
искаженное тюркскоязычное слово орда с предвнесённым г, которое в<br />
такой форме перешло от древних тюркскоязычных скандинавов в их<br />
новый язык. Семантика сложного скандинавско-тюркского слова<br />
‘Хольмгард’ будет такая – ‘Орда островных’ или ‘Город островитян’.<br />
Такое название рассматриваемое поселение получило потому, что<br />
обитателями его были бывшие островитяне или варяги-русы,<br />
пришедшие сюда «из-за моря», с острова Осил или Сюсла (Сусала) для<br />
постоянного проживания. Из контекстов различных сообщений<br />
складывается впечатление, что Хольмгорд и Новгород (Ныкорда) были<br />
двумя разными поселениями, расположенными не очень далеко друг от<br />
друга. Судя по всему, первоначально в Хольмгарде обитали рутены<br />
(русы), а в Новгороде – естественно, ногарды (‘словены ильменские’).<br />
Затем рутены заняли Новгород и расселились там. Видимо, Хольмгард и<br />
был тем самым «Рюриковым городищем», остатки которого обнаружили<br />
современные археологи вблизи Новгорода.<br />
По поводу имени Рюрика можно отметить следующее. Это имя по<br />
своей грамматической форме и по смыслу является типичным именемпрозвищем<br />
древнеевропейских тюркскоязычных племенных вождей. На<br />
составные части это слово можно разделить так: рю-рик. Первая<br />
составляющая рю – это искаженное слово ариў ‘красивый, ласковый,<br />
чистый’ без огласовки первого слога. Вторая составляющая рик – это<br />
также несколько искаженное многозначное древнетюркское слово arїγ<br />
(арыг) без огласовки первого слога. В данном контексте оно имело<br />
значение ‘благородный’. Исходное имя-прозвище этого правителя было<br />
Ариўарыг с возможной семантикой ‘Красивый благородный’ или<br />
‘Благородный красавец’. Следует заметить, что в летописи Рюрик нигде<br />
не назвается князем. Вероятно, он имел титул кагана, и летописец, по<br />
понятным соображениям, опустил этот титул. О том, что варяг-рус<br />
Рюрик, пришедший в Приильменье «из-за моря» в середине IX века, мог<br />
иметь титул кагана, косвенно свидетельствуют такие факты. Перед тем,<br />
как появиться в Приильменьи, Рюрик у себя на родине «пояша по собе<br />
всю русь», то есть он явно стал правителем всех русов. В Бертинских<br />
анналах сообщается, что правитель свеонов-росов (русов) имел титул<br />
хакана (chacanus), а в арабских средневековых источниках указывается,<br />
что верховным правителем русов, обитавших на острове, был какан<br />
(буквально – Rus-khaqan). Далее, потомок якобы Рюрика, киевский князь<br />
Володимер, митрополитом Иларионом был назван так – ‘каган наш<br />
Володимер’. Да и сына его, Ярослава, этот митрополит называл каганом.