31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

350<br />

‘язычники’ А.Я.Гаркави опять делает такое примечание:«7.Кремер:<br />

Magier (Маджус)”. Это означает, что в переводе на немецкий язык<br />

переводчик Кремер указанное слово передал так, как оно звучало в<br />

арабском оригинале – ‘мaджус’, а вот А.Я.Гаркави в своём переводе<br />

‘подправил’ его как ‘язычник’. Таким образом, в русских переводах<br />

арабских средневековых сочинений допускалась грубая ошибка<br />

принципиального характера, когда термин ‘маджус’ переводился словом<br />

‘язычник’. В результате такого ‘перевода’ была полностью<br />

нивелирована важнейшая информация о том, что ‘маджус’ – это другое<br />

название русов и ас-сакалиба. Семантика слова ‘маджус’ выявляется<br />

довольно просто. На составные части это слово можно разделить так:<br />

мадж – ус. Первая составляющая мадж - это арабское прочтение<br />

тюркскоязычного слова маг которое является фонетическим вариантом<br />

слова баг восходящего к корневой части глагола барарга ‘гадать,<br />

ворожить’. Вторая составляющая ус – это фонетический вариант<br />

этнонима ас. Исходное название было магус с семантикой ‘ус-гадатель’.<br />

Указанное название по своей смысловой природе такое же, как иудеи,<br />

христиане, мусульмане и балкары. Таким образом, русы имели ещё одно<br />

название, которое отражало их древнюю религиозную приверженность –<br />

гадание. С учётом изложенного, начальные части приведенных выше<br />

фрагментов из сочинения аль-Масуди должны переводиться на русский<br />

язык следующим образом. Первый фрагмент: «Что же касается<br />

маджусов, находящихся в стране хазарского царя, то некоторые племена<br />

из них суть ас-сакалиба и русы…». Второй фрагмент: «Постановление<br />

столицы хазарского государства, что в ней бывает семь судей, двое из<br />

них для мусульман, двое для хазар, которые судят по закону Тауры, двое<br />

для тамошних христиан, которые судят по закону Инджиля; один же из<br />

них для ас-сакалиба, русов и других маджусов, он судит по закону<br />

маджусов, то есть по закону разума...". Таким образом, ‘рус’ (арус) – это<br />

был этноним группы племён усского (асского) народа, а ‘маджус’<br />

(магус) – это было другое название этих же и других племён ас-сакалиба<br />

по их древней религиозной приверженности.<br />

Сопоставляя сообщения арабских источников о прикамских и<br />

островных русах, можно заметить, что как у тех, так и у других была<br />

определенная группа людей, которая занимала в их обществе особое,<br />

высокое положение. Они повелевали даже правителем страны – каганом.<br />

В большинстве переводов арабских источников эта группа людей<br />

названа ‘знахарями’. И только Д.А. Хвольсон давал другой перевод<br />

этого понятия: «Есть у них, из среды их, врачи, имеющие такое влияние<br />

на царя их, как будто они начальники ему». 644 Конечно же, такой<br />

перевод не был ошибочным. Вероятно, арабоязычный вариант этого<br />

термина имел семантику, близкую к понятию ‘врач, лекарь’. Все это<br />

наводит на мысль, что исходным тюркскоязычным словом здесь было<br />

дарутин с семантикой ‘духовный лекарь’. Этот термин встречается у

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!