Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
156<br />
Али был младшим родственником конунга. Кстати, имя Али очень<br />
характерно для тюркскоязычных народов. Термин ‘годи’, судя по всему,<br />
восходит к древнетюркскому γodї (годы) или qodї (коды) с буквальным<br />
переводом ‘сильный’. У древних скандинавов этот термин связывался с<br />
отправлением определённых религиозно-ритуальных действий.<br />
Вероятно, к этому термину восходит и слово кадий, которое в настоящее<br />
время у тюркскоязычных народов имеет семантику ‘духовный судья’.<br />
Ещё на одном надгробии зафиксирована такая надпись: «Стюрлауг и<br />
Хольм камни воздвигли по своим братьям у самой дороги. Они умерли<br />
на восточном пути (i Austrvegi), Торкель и Стюрбьёрн добрые воины<br />
(þegnar góðir)». 307 Здесь тюркскоязычное слово þegnar ‘тегнар’ на<br />
составные части делится так: тегн-ар. Первая составляющая тегн – это<br />
ханский титул, а вторая ар – ‘муж, мужчина’. Вероятно, у<br />
средневековых скандинавов это был уже общегражданский титул,<br />
поскольку он давался не только членам ханской семьи, но и ‘мужам’.<br />
Далее будет показано, что Austrveg – это искажённое тюркскоязычное<br />
слово с семантикой ‘княжество асов-сеятелей’. Если учесть эту<br />
семантику, то правильный перевод рассматриваемой надписи будет<br />
таков: «Стюрлауг и Хольм камни воздвигли по своим братьям у самой<br />
дороги. Они умерли в княжестве асов-сеятелей, Торкель и Стюрбьёрн<br />
мужи-тегны, годи». Слово ‘ярл’ на составные части делится так: яр-л.<br />
Первая составляющая яр в буквальном переводе означает ‘берег’.<br />
Вторая составляющая л – это краткая форма аффикса лы. Исходная<br />
форма была ярлы с семантикой ‘береговой’. Так, вероятно, в древности<br />
называли первых поселенцев, владеющих территориями на морском<br />
побережье.<br />
В «Саге об Инглингах» Снорри Стурлусон повествует о<br />
многочисленных войнах свеев, которые они вели со своими соседями. О<br />
борьбе свеев и жителей Эйстланда (Аустрвега или Аустррики) Снорри<br />
Стурлусон пишет следующее: «Однажды летом он (Ингвар – Ю.Д.)<br />
собрал войско и отправился в Эйстланд, и воевал летом в том месте,<br />
которое зовётся У Камня. Туда к побережью подошли эйсты с большим<br />
войском, и была у них битва. Было сухопутное войско так велико, что<br />
свеи не могли ему противостоять. Пал тогда конунг Ингвар, а войско его<br />
бежало. Он похоронен там, в кургане, у самого моря. Это в Адальсюсле.<br />
После этого поражения отправились свеи домой. Так говорит Тьодольв:<br />
«Случилось так, что Ингвара род Сюслы принес в жертву; светлоликого<br />
в сердце волн войско эйстское в шлем сразило; и Аустмар убитому<br />
князю песнь Гюмира на радость поет». 308 Из этого сообщения следует,<br />
что свеи высадились на побережьи в Эйстланде. В результате битвы<br />
свеи потерпели поражение, и был убит их конунг Ингвар. Его<br />
похоронили «у самого моря». И было это в месте, которое называлось<br />
Адальсюсла. Далее Стурлусон приводит поэтический фрагмент скальда<br />
Тьодольва, посвященный этому событию. В нем Ингвар назван