31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

156<br />

Али был младшим родственником конунга. Кстати, имя Али очень<br />

характерно для тюркскоязычных народов. Термин ‘годи’, судя по всему,<br />

восходит к древнетюркскому γodї (годы) или qodї (коды) с буквальным<br />

переводом ‘сильный’. У древних скандинавов этот термин связывался с<br />

отправлением определённых религиозно-ритуальных действий.<br />

Вероятно, к этому термину восходит и слово кадий, которое в настоящее<br />

время у тюркскоязычных народов имеет семантику ‘духовный судья’.<br />

Ещё на одном надгробии зафиксирована такая надпись: «Стюрлауг и<br />

Хольм камни воздвигли по своим братьям у самой дороги. Они умерли<br />

на восточном пути (i Austrvegi), Торкель и Стюрбьёрн добрые воины<br />

(þegnar góðir)». 307 Здесь тюркскоязычное слово þegnar ‘тегнар’ на<br />

составные части делится так: тегн-ар. Первая составляющая тегн – это<br />

ханский титул, а вторая ар – ‘муж, мужчина’. Вероятно, у<br />

средневековых скандинавов это был уже общегражданский титул,<br />

поскольку он давался не только членам ханской семьи, но и ‘мужам’.<br />

Далее будет показано, что Austrveg – это искажённое тюркскоязычное<br />

слово с семантикой ‘княжество асов-сеятелей’. Если учесть эту<br />

семантику, то правильный перевод рассматриваемой надписи будет<br />

таков: «Стюрлауг и Хольм камни воздвигли по своим братьям у самой<br />

дороги. Они умерли в княжестве асов-сеятелей, Торкель и Стюрбьёрн<br />

мужи-тегны, годи». Слово ‘ярл’ на составные части делится так: яр-л.<br />

Первая составляющая яр в буквальном переводе означает ‘берег’.<br />

Вторая составляющая л – это краткая форма аффикса лы. Исходная<br />

форма была ярлы с семантикой ‘береговой’. Так, вероятно, в древности<br />

называли первых поселенцев, владеющих территориями на морском<br />

побережье.<br />

В «Саге об Инглингах» Снорри Стурлусон повествует о<br />

многочисленных войнах свеев, которые они вели со своими соседями. О<br />

борьбе свеев и жителей Эйстланда (Аустрвега или Аустррики) Снорри<br />

Стурлусон пишет следующее: «Однажды летом он (Ингвар – Ю.Д.)<br />

собрал войско и отправился в Эйстланд, и воевал летом в том месте,<br />

которое зовётся У Камня. Туда к побережью подошли эйсты с большим<br />

войском, и была у них битва. Было сухопутное войско так велико, что<br />

свеи не могли ему противостоять. Пал тогда конунг Ингвар, а войско его<br />

бежало. Он похоронен там, в кургане, у самого моря. Это в Адальсюсле.<br />

После этого поражения отправились свеи домой. Так говорит Тьодольв:<br />

«Случилось так, что Ингвара род Сюслы принес в жертву; светлоликого<br />

в сердце волн войско эйстское в шлем сразило; и Аустмар убитому<br />

князю песнь Гюмира на радость поет». 308 Из этого сообщения следует,<br />

что свеи высадились на побережьи в Эйстланде. В результате битвы<br />

свеи потерпели поражение, и был убит их конунг Ингвар. Его<br />

похоронили «у самого моря». И было это в месте, которое называлось<br />

Адальсюсла. Далее Стурлусон приводит поэтический фрагмент скальда<br />

Тьодольва, посвященный этому событию. В нем Ингвар назван

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!