Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
189<br />
Упоминая город Шлезвиг, Адам Бременский отмечает: «Из<br />
шлезвигской гавани обыкновенно отправляются корабли в Склаванию,<br />
Сведию, Семлант и до самой Греции». 367 Здесь опять складывается<br />
впечатление, что «Греция» располагалась где-то в регионе Балтийского<br />
моря среди трёх перечисленных им этнотерритоорий. Ведь даже с точки<br />
зрения элементарной логики повествования ни один автор не стал бы<br />
выстраивать такой маршрутный типоряд: Шлезвиг – Склавания –<br />
Сведия – Семлант и… Византия. Описывая острова данов и, в частности,<br />
остров Хольм (Бронхольм), Адам Бременский указывал: «…он<br />
соседствует со Сконией и Готией и представляет собой весьма часто<br />
посещаемую датскую гавань, благодаря тому, что снабжен надежной<br />
бухтой для судов, которые обыкновенно отправляются в Грецию или к<br />
варварам». 368 Здесь опять «Греция» упоминается в таком же самом<br />
контексте – ведь по словам автора, варвары обитали по берегам<br />
Балтийского моря. И, наконец, есть такое сообщение Адама<br />
Бременского: «Опытные люди тех краев рассказывают, что некоторые<br />
путешествовали из Свеонии в Грецию по суше. Но варварские народы,<br />
обитающие между ними (Свеонией и Грецией), мешают этому пути,<br />
поэтому обычно предпочитаются опасности путешествия на<br />
кораблях». 369<br />
Анализируя приведенные выше данные Адама Бременского о<br />
«Греции», можно отметить следующее. Судя по его высказываниям, эта<br />
«Греция» должна была находиться в районе восточной оконечности<br />
Балтийского моря, за Сембией. И, конечно же, Византия здесь никак не<br />
имелась в виду. Дело в том, что в древности путь от Балтийского моря<br />
до Византии проходил, в основном, по рекам, в том числе, и по малым,<br />
мелководным рекам. Но самое главное – на этом пути необходимо было<br />
волоком по суше на значительное расстояние перетаскивать<br />
плавсредства от одной реки до другой. Торговые морские суда,<br />
оснащенные, как правило, парусами, по своей конструкции и<br />
габаритным размерам не предназначались для плавания по рекам, тем<br />
более по малым. А перетаскивать их волоком от одной реки к другой<br />
просто физически не представлялось возможным. Это все означает, что<br />
под «Грецией» Адам Бременский никак не подразумевал Византию. Его<br />
замечание о том, что «некоторые путешествовали из Свеонии в Грецию<br />
по суше» еще раз подтверждает сказанное. Ведь мысль о путешествии из<br />
Южной Швеции (Свеонии) в Византию «по суше» находится вне рамок<br />
здравого смысла. А вот такое путешествие через Данию и далее на<br />
северо-восток вдоль побережья Балтийского моря до Рижского или<br />
Финского залива – вполне реальная вещь. Кажется, в этот же контекст<br />
укладывается и замечание Гельмольда о населении города Юмнеты<br />
(Волина): «Это действительно был самый большой город из всех<br />
имевшихся в Европе городов, населенный славянами вперемежку с<br />
другими народами, греками и варварами». 370 Значит, греки были одной