31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

354<br />

Историческая судьба причерноморских русов по письменным<br />

источникам, в частности по русским летописям, прослеживается только<br />

до XI века. Дальше о них применительно к этому региону в письменных<br />

источниках ничего не сообщается. Однако по этим же данным не<br />

создаётся впечатление, что причерноморские русы мигрировали на<br />

какую-то другую территорию. Судя по всему, эти русы были здесь<br />

ассимилированы другими народами, мигрировавшими сюда в<br />

последующие периоды времени. Так, накануне присоединения этой<br />

территории к России в XVIII веке, местное население называлось здесь<br />

крымскими татарами. Эти крымские татары, как и когда-то обитавшие<br />

здесь русы, были тюркскоязычным народом. Не исключено, что<br />

родословная этих крымских татар могла восходить к некогда обитавшим<br />

здесь русам.<br />

Таким образом, арабо-персидские источники к началу раннего<br />

средневековья фиксируют четыре этнотерритории компактного<br />

обитания тюркскоязычных русов в Восточной Европе – Верхнее<br />

Прикамье, Нижнее Прикамье, остров Сааремаа (Сюсла или Эзель) и<br />

регион северо-восточного Причерноморья. На этих территориях русы<br />

обитали с древнейших времён. В каких-либо иных местах письменные<br />

исторические источники русов в этот период времени (конец XI века) не<br />

фиксируют. Исключение составляют русские летописи, которые<br />

сообщают о миграции прибалтийских русов с середины IX века в район<br />

Среднего Приднепровья. Этот вопрос подробно будет рассмотрен далее<br />

в соответствующем разделе.<br />

По поводу семантики названия ‘рус’ можно отметить следующее.<br />

В греко- и латиноязычных источниках это название обычно встречается<br />

в форме ‘Pως (рос) и Rus (рус), соответственно. Такая форма без какихлибо<br />

других фонетических вариантов используется во всех греко- и<br />

латиноязычных источниках вне зависимости от времени и места их<br />

написания. Более того, эта письменная форма повсеместно вошла в<br />

устную речь и сохранилась до настоящего времени во всех современных<br />

европейских языках. В арабо-персидских письменных источниках<br />

запись этого этнонима встречается в форме ‘ар-рус’. С учётом<br />

специфики арабо-персидской транскрипции есть основание полагать,<br />

что действительная форма этого этнонима была ‘арус’. Во многих<br />

современных тюркских языках этот этноним сохранился в<br />

грамматических формах, похожих на арабоязычные и употребляется в<br />

этих языках так до сих пор в соответствующих фонетических вариантах.<br />

Например,<br />

по-балкарски – орус, по-татарски – урыс<br />

по-казахски – орыс, по-тувински – орус,<br />

по-киргизски – орус, по-хакасски – орыс.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!