Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
553<br />
– Gud, в норвежском – gud, в шведском – gud. А вот в славянских языках<br />
это понятие почему-то стало определяться словом ‘Бог’, которое явно<br />
восходит к тюркскоязычному Бөəк ‘Великий’.<br />
Понятие ‘святой’ у католиков определяется тюркскоязычным<br />
словом сан, что в буквальном переводе означает ‘уважение’. При<br />
добавлении к этому слову аффикса обладания ты – санты, это слово<br />
должно переводиться как ‘обладающий святостью’. В латиноязычной<br />
транскрипции этот термин имеет форму santa (‘санта’).<br />
Титулы высших иерархов христианской церкви были узаконены<br />
Вселенским собором: «Сообразно толкованию 28 правила IV<br />
Вселенского собора (451г.) константинопольский епископ обладал<br />
титулами οίκουμενικός и παναγιότατος, но ни один из них он не<br />
использовал. Эти титулы употреблялись другими, подчинёнными,<br />
однако, константинопольскому патриарху. Так, например, Герман II<br />
(1222 – 1240), имевший резиденцию в Никее, был назван οίκουμενικός<br />
πατριάρχης в письме Навпактского митрополита Иоанна Апокавка». 1067<br />
Можно попытаться вывести семантику упоминаемых в этом сообщении<br />
титулов церковных иерархов.<br />
Слово οίκουμενικός в русском языке будет иметь форму<br />
‘ойкуменик’. На составные части это слово делится так: ой-ку-мен-(н)ик.<br />
Первая составляющая ой – это несколько искажённое тюркскоязычное<br />
слово өй ‘дом, домашний’. Вторая составляющая ку это фонетический<br />
вариант слова кыу ‘светлый’. Третья составляющая мен в буквальном<br />
переводе означает ‘я’, но в данном контексте это слово может имеет<br />
семантику ‘человек’. Последняя составляющая – это древнетюркское<br />
слово nik (ник) ‘благой, хороший’, у которого начальное н слилось,<br />
вероятно, с конечным н предыдущей составляющей. Исходная форма<br />
этого слова была өйкуменник с семантикой ‘благой (человек) домов<br />
светлых людей’. (Не исключено, что в древности слово ник могло иметь<br />
несколько иную семантику). Вполне понятно, что слово ‘ойкумена’<br />
(греч. – οίκουμενη; тюрк. – өйкумен) в буквальном переводе означает<br />
‘дома светлых людей’.<br />
Слово παναγιότατος в русском языке будет иметь форму<br />
‘панагиотат’. На составные части это слово можно разделить так: пан-агиот-ат.<br />
Первая составляющая пан или бан – это фонетический вариант<br />
слова мен ‘я’, которое в этом контексте может иметь семантику<br />
‘человек’. Вторая составляющая аг – это древнетюркское слово аγ (аг)<br />
‘восходить, подниматься’. Третья составляющая иот – это слово йот,<br />
которое в данном контексте в буквальном переводе означает<br />
‘ненасытный’. Последнюю составляющую ат здесь, вероятно, следует<br />
переводить как ‘название’. Исходная форма этого титула была<br />
панагйотат с возможной семантикой – ‘человек, названный ненасытно<br />
возвышать (веру)’ или ‘человек, призванный постоянно возвышать<br />
(веру)’.