31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

247<br />

государства стал Клотарь II. Фактически же в его личном управлении<br />

находилась только Нейстрия. «В Бургундии вместо него управлял<br />

майордом, в герцогстве Австразии его заставили назначить в 622 г.<br />

удельным королем своего сына, юного Дагоберта I. Ведение дел<br />

находилось в руках майордомов и советников Дагоберта, Арнульфа,<br />

бывшего сначала финансовым чиновником короля, а затем мецским<br />

епископом, и Пепина Старшего, человека благородного<br />

происхождения». 480 Далее фактическими правителями франкского<br />

государства становятся майордомы. Одним из таких правителей был<br />

внук Пипина Старшего и епископа Арнульфа майордом Австразии,<br />

который в истории известен под именем Пипина II Герстальского.<br />

Власть этих майордомов стала передаваться по наследству, как у<br />

верховных правителей государства.<br />

Учитывая исключительную роль майордомов в истории<br />

Франкского государства, представляет несомненный интерес семантика<br />

этого слова. На составные части слово ‘майордом’ делится так: майордо-м.<br />

Первая составляющая май – это фонетический вариант слова<br />

бай – ‘богатый, хозяин, господин’. Вторая составляющая ордо – это<br />

слегка искаженное слово орды, ‘дворец, сосредоточие, центр, столица,<br />

страна’. Последняя составляющая м – это аффикс принадлежности 1-го<br />

лица единственного числа. Исходное название было майордым с<br />

буквальным переводом ‘хозяин моей орды’ или с семантикой<br />

‘управляющий моего дворца’. Выведенная семантика полностью<br />

подтверждается данными Эйнхарда, биографа Карла Великого: «Дело в<br />

том, что и богатство, и могущество короля держались в руках дворцовых<br />

управляющих, которых называли майордомами; им и принадлежала вся<br />

высшая власть». 481 Поскольку власть майордомов передавалась по<br />

наследству, то и у них сложилась своя династия, которую современные<br />

историки называют династией Пипинидов. Династическими здесь были<br />

сначала всего два имени – Пипин и Карл. Но затем они стали брать<br />

имена династии правителей Меровингов – Хлодвиг и Клотар (Лотарь).<br />

Представляется интересным рассмотреть семантику имен и этой<br />

династии.<br />

Пипин. На составные части это имя можно разделить так: Пи-пин.<br />

Первая составляющая пи – это один из фонетических вариантов слова<br />

бай ‘богатый, хозяин, господин’. Вторая составляющая пин – это<br />

приглушенная форма слова бин, которое, свою очередь, является<br />

фонетическим вариантом личного местоимения мин ‘я’. Исходной<br />

форме Пипин соответствует фонетический вариант Баймин с семантикой<br />

‘Я – хозяин’ или ‘Я – господин’.<br />

Карл. В латинской транскрипции это имя имеет форму Karolus 482<br />

чему в русской транскрипции будет соответствовать форма ‘Каролус’. В<br />

греческой же записи это имя имеет форму Kαρουλος. 483 что по-русски<br />

будет ‘Карулос’. Оба эти варианта дают основание полагать, что

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!