You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
202<br />
Птолемеем, это слегка искажённое тюркскоязычное слово калынды<br />
‘толстый’. Слово ‘натанги’ также является тюркскоязычным словом,<br />
которое на составные части делится так: натан-ги. Первая составляющая<br />
натан – это слегка искажённое слово надан ‘невежественный, тёмный’.<br />
Вторая составляющая ги – это фонетический вариант аффикса гы.<br />
Исходная форма этого этнонима была надангы с семантикой<br />
‘невежественное племя’.<br />
Бартоломей Английский в своем сочинении «О свойствах вещей»<br />
пруссов называет в одном месте Pruteni ‘прутены’, в другом – Prateni<br />
‘пратены’, а их территорию – Prutenia «Прутения». 391 Этнотермин<br />
‘прутен’ на составные части делится так: пр-ут-ен. Первая составляющая<br />
пр восходит к слову бар ‘богатство, состояние’, а вторая составляющая<br />
ут в буквальном переводе означает ‘огонь’. Последняя оставляющая ен<br />
– это эн ‘род, порода’. Исходный этнотермин имел форму барутэн с<br />
семантикой ‘род богатых огневиков’ или ‘род, имеющий огонь’.<br />
Названия ‘пратены’ на составные части делится так: пр-ат-ены. Здесь<br />
видно, что по сравнению с предыдущим вариантом изменилась только<br />
средняя составляющая. Слово ат в переводе с тюркского означает ‘конь,<br />
лошадь’. Отсюда исходное название было баратэн – ‘род богатых<br />
лошадников’ или ‘род, имеющий коней’. Название этнотерритории<br />
соответствовало названию племени – Барутэния ‘Страна рода,<br />
имеющего огонь’ или ‘Страна рода, имеющего коней’.<br />
Гервазий Тильберийский в своем сочинении «Императорские<br />
досуги» дает краткое описание стран, городов и племен Восточной<br />
Европы. В частности, он писал: «Но между Польшей и Ливонией есть<br />
язычники, которые называются ярменсы». 392 Судя по всему, здесь речь<br />
идет либо о пруссах, либо о куршах. Слово ‘ярменсы’ на составные<br />
части делится так: яр-мен-сы. Первая составляющая яр в буквальном<br />
переводе будет ‘берег’, вторая составляющая мен – это местоимение ‘я’,<br />
которое в данном контексте может иметь семантику ‘человек’.<br />
Последняя составляющая сы – это аффикс. Тюркское слово ярменсы в<br />
буквальном переводе означает ‘я – береговой’ или ‘береговой человек’.<br />
Судьба пруссов в современной исторической концепции отражена<br />
довольно смутно. С карты Прибалтийского региона этноним ‘пруссы’<br />
исчез в эпоху позднего средневнковья. Считается, что основная масса<br />
прусского населения была ассимилирована этническими литовцами и<br />
поляками, а почти половина этого населения погибла в результата<br />
голода и чумы в 1709–1711 гг. Однако каких либо убедительных<br />
данных, достоверно подтверждающих это, в письменных источниках<br />
указанного периода времени обнаружить не удаётся. Поэтому эта версия<br />
вызывает большие сомнения.<br />
А вот археологические данные дают основание высказать<br />
несколько иное предположение относительно исторической судьбы<br />
пруссов. Археологами зафиксирована большая группа специфических