31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

192<br />

Смысловое и тематическое разнообразие представленных данных<br />

указывает на то, что это были не заимствования отдельной<br />

специфической терминалогии, а обыденная языковая лексика.<br />

Тюркскоязычные корни всречаются и в топонимке на территории<br />

современной Латвии. В качестве примера можно отметить следующее. 373<br />

В Восточной Латвии, на высоком холме расположен небольшой<br />

городок под названием Dagda. С позиций тюркского языка это слово на<br />

составные части делится так: dag-da. Первая составляющая dag – это<br />

тюркское слово dağ ‘гора’. Вторая составляющая da – это аффикс.<br />

Тюркскоязычное название городка Dağda имеет семантику ‘Нагорный’<br />

(буквально – ‘на горе’).<br />

Sabīle. Название этого населённого пункта на составные части<br />

делится так: Sabī-le. Первая составляющая sabi в переводе с тюркского<br />

означает ‘малыш’. Вторая составляющая le – это аффикс. Исходное<br />

название было Sabile, что впереводе означает ‘Малышовый’.<br />

Īkšķele. Название этого поселения, вероятно, восходит к слову<br />

iskele, что в переводе означает ‘пристань’.<br />

Bulduri. Название этого приморского курортного городка<br />

восходит, вероятно, к корневой основе глагола buldurmak, что в<br />

переводе означает ‘заставить вспомнить’.<br />

Sigulda. Это название известного города на составные части<br />

делится так: Sigul-da. Первая составляющая sigul восходит к турецкому<br />

слову sığlığı, что в переводе означает ’мель’. Вторая составляющая da –<br />

это аффикс местного падежа. Исходное название этого города могло<br />

быть Sığlıda с семантикой ‘находящийся на мели’.<br />

Rūjena. Название этого города на составные части делится так:<br />

Rūje-n-a. Первая составляющая rūje восходит к турецкому слову rüya<br />

‘мечта’. Две последние составляющие – это аффиксы. Исходное<br />

название этого города было Rüyana c семантикой ‘принадлежащий твоей<br />

мечте’.<br />

Atašiene. Название этого города на составные части делится так:<br />

Ataš-ien-e. Первая составляющая аtaš восходит к турецкому слову ateş,<br />

что в переводе означает ‘огонь’. Вторая составляющая ien – это слегка<br />

искажённый аффикс in. Третья составляющая е – это аффикс дательного<br />

падежа. Исходное название города имело форму Аteşine с семантикой<br />

‘принадлежащий твоему огню’ или просто ‘Огненный’.<br />

Kamalda. Это название населённого пункта на составные части<br />

делится так: Kama-l-da. Первая составляющая kama – это ‘укрепление’, а<br />

две вторых составляющих – это аффиксы. И совершенно неискажённое<br />

здесь турецкое название Kamalda имеет семантику ‘укреплённое место’<br />

или ‘Укреплённый’.<br />

Krimulda. Название этого города на составные части делится так:<br />

Krim-ul-da. Первая составляющая krim восходит к турецкому слову kırım<br />

‘порубка, поломка, резня’. Две последние составляющие – это аффиксы.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!