You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
132 <strong>SPINOZA</strong> ET LA PENSÉE FRANÇAISE<br />
Juges.<br />
Samuel.<br />
Rois.<br />
postérieure à Josué (p.<br />
193).<br />
4° Aucune allusion n'est<br />
faite à Josué lors de la<br />
guerre entre tribus à pro<br />
pos de l'autel du Jourdain<br />
(p. 193).<br />
La rédaction n'est pas<br />
des juges eux-mêmes mais<br />
d'un seul écrivain comme<br />
le prouve l'épilogue (p.<br />
194).<br />
1° Intercalation du mot :<br />
« Celui qui s'appelle au<br />
jourd'hui prophète s'ap<br />
pelait alors voyant » (I-<br />
IX-9)<br />
(p. 194).<br />
2° Contradictions nom<br />
breuses dans l'histoire de<br />
David et de Saûl. David<br />
est-il arrivé à la cour de<br />
Saûl pour combattre Go<br />
liath ou pour le soulager<br />
avec sa harpe?<br />
Il faut donc admettre<br />
deux rédacteurs différents<br />
au chapitre XVI et XVII<br />
(p. 201).<br />
3° Même contradiction<br />
entre le chapitre VII (les<br />
Philistins n'osèrent plus<br />
approcher) et XIII (les<br />
Philistins se montrent à<br />
nouveau menaçants).<br />
1° Fausse chronologie.<br />
Salomon commence à bâ<br />
tir le temple quatre cent<br />
quatre-vingts ans après<br />
la sortie d'Egypte (chap.<br />
VII). Or, les récits nous in<br />
diquent cinq cent quatre-<br />
vingts (p. 202-203).<br />
Josué a pu être absent<br />
(sic), ou bien il s'agit d'un<br />
mauvais enchaînement des<br />
faits (p. 287).<br />
Huet y voit l'œuvre de<br />
Samuel et se moque de ce<br />
que Spinoza qui voit un<br />
seul rédacteur dans son<br />
chapitre VIII (p. 194), en<br />
trouve plusieurs au cha<br />
pitre IX. Il délaisse d'ail<br />
leurs l'objection princi<br />
pale : l'allusion aux rois<br />
postérieurs.<br />
Intercalation qu'Esdras<br />
a pu se permettre (p. 304).<br />
David a pu être mandé<br />
deux fois à la cour (p. 304).<br />
Le mot « ngud » = plus<br />
ne signifie qu'un court<br />
laps de temps et non ja<br />
mais (comme en latin non<br />
jam et nunquam) (p. 306).<br />
D ne faut pas imputer<br />
aux auteurs sacrés les er<br />
reurs des copistes (p. 312).