20.05.2014 Views

Comentário de 1 Coríntios

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Capítulo 3 • 133<br />

empurrado como se fosse oráculo <strong>de</strong> Deus. 33 Porquanto Deus quer que<br />

sua Igreja seja edificada com base na genuína pregação <strong>de</strong> sua Palavra,<br />

não com base em ficções humanas; <strong>de</strong> cuja sorte é também aquilo que<br />

não tem qualquer tendência para a edificação, como, por exemplo, as<br />

questões especulativas [1Tm 1.4], que comumente contribuem mais<br />

para a ostentação, ou algum louco <strong>de</strong>sejo, do que para a salvação dos<br />

homens.<br />

Ele os previne <strong>de</strong> que toda a obra humana um dia manifestará sua<br />

qualida<strong>de</strong>; mesmo que por algum tempo ela se oculte. É como se ele<br />

quisesse dizer: “Po<strong>de</strong> ser que os obreiros sem princípios por algum<br />

tempo enganem, <strong>de</strong> modo que o mundo não perceba o quanto cada<br />

um trabalhou fiel ou fraudulentamente. Mas o que agora se acha, por<br />

assim dizer, submerso em trevas, <strong>de</strong>verá necessariamente vir à luz;<br />

e o que agora é glorioso aos olhos dos homens, <strong>de</strong>verá ser <strong>de</strong>struído<br />

diante da face <strong>de</strong> Deus, e será consi<strong>de</strong>rado como algo sem valor.”<br />

13. Porque o dia a <strong>de</strong>clarará. A Vulgata traz “o dia do Senhor”. 34<br />

Mas é provável que o genitivo tenha sido adicionado por alguém à<br />

guisa <strong>de</strong> explicação. Pois o significado está inquestionavelmente completo<br />

sem tal adição. Porque a <strong>de</strong>signação “o dia” é com proprieda<strong>de</strong><br />

aplicada ao tempo em que as trevas e a obscurida<strong>de</strong> forem dissipadas<br />

e a verda<strong>de</strong> for trazida à luz. Portanto, o apóstolo <strong>de</strong>clara que não<br />

po<strong>de</strong> viver sempre escondido quem realiza a obra do Senhor fraudulentamente,<br />

nem quem cumpre fielmente seus <strong>de</strong>veres. É como se<br />

quisesse dizer: “As trevas nem sempre prevalecerão; no fim a luz brilhará<br />

e <strong>de</strong>ixará tudo a <strong>de</strong>scoberto.” Reconheço que esse é “o dia do<br />

Senhor”, não o do homem. Mas a metáfora é mais agradável se lermos<br />

simplesmente “o dia”, porque Paulo insinua, <strong>de</strong>ssa maneira, que os<br />

genuínos servos <strong>de</strong> Deus nem sempre se distinguem <strong>de</strong>vidamente dos<br />

falsos obreiros, porque os pontos bons e maus são encobertos pelo<br />

33 “On veut à force faire receuoir pour oracles et reuelations procedées <strong>de</strong> Dieu.” – “Eles nos<br />

forçariam a recebê-la como se fossem oráculos e revelações que emanaram <strong>de</strong> Deus.”<br />

34 É assim em duas versões inglesas antigas. Na versão <strong>de</strong> Wiclif (1380), a tradução é como<br />

segue: Pois o dia do Senhor <strong>de</strong>clarará. A versão Rheims (1582) lê assim: Pois o dia <strong>de</strong> nosso<br />

Senhor <strong>de</strong>clarará.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!