20.05.2014 Views

Comentário de 1 Coríntios

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

484 • Comentário <strong>de</strong> 1 Coríntios<br />

14. Porque, se eu orar em outra língua. 22 Ainda que isso também<br />

sirva como um exemplo a<strong>de</strong>quado para confirmar o que ele tem<br />

realçado até este ponto, acredito, contudo, que este é um novo tema.<br />

Pois é bem provável que os coríntios estivessem igualmente equivocados<br />

neste aspecto, a saber: assim como formaram o hábito <strong>de</strong> falar<br />

fazendo uso <strong>de</strong> línguas estrangeiras, assim também faziam uso <strong>de</strong>las<br />

na oração. Não obstante, ambos os abusos provinham da mesma fonte,<br />

pois pertenciam a uma e a mesma classe.<br />

O significado <strong>de</strong> orar numa língua 23 salta à vista à luz dos versículos<br />

prece<strong>de</strong>ntes, <strong>de</strong>ste mesmo capítulo, ou, seja, articular uma<br />

oração numa língua estrangeira. Em contrapartida, não é tão fácil explicar<br />

o que significa espírito, aqui. A referência que Ambrósio faz ao<br />

Espírito que recebemos no batismo não possui nenhum fundamento,<br />

nem qualquer semelhança <strong>de</strong>le. Agostinho, muito mais sutilmente, o<br />

consi<strong>de</strong>ra como sendo aquela apreensão que concebe idéias e sinais<br />

inferiores à percepção mental. Há mais plausibilida<strong>de</strong> na opinião dos<br />

que o enten<strong>de</strong>m como sendo a respiração da garganta – em termos<br />

mais acessíveis, o fôlego. No entanto, a forma como o apóstolo usa<br />

constantemente o termo nesta discussão está em conflito com esta<br />

22 “O que significa”, diz Witsius (em seu ‘Da Sacred Dissertation’), “orar com a língua? com o<br />

espírito? com a mente? (1Co 14.14, 15). Aqui língua significa um idioma <strong>de</strong>sconhecido para<br />

outros e empregado por alguém que é dotado com um dom supernatural do Espírito Santo.<br />

Orar com a língua significa orar num idioma <strong>de</strong>sconhecido <strong>de</strong> ourtras pessoas; como,<br />

por exemplo, orar no idioma hebreu na presença <strong>de</strong> gregos. Nesse sentido, ele disse [v.<br />

2]: ‘Aquele que fala com a língua, fala não a homens, mas a Deus; porque ninguém o enten<strong>de</strong>’,<br />

isto é, aquele que fala num idioma estrangeiro, cujo conhecimento ele adquiriu por<br />

meio <strong>de</strong> um dom extraordinário do Espírito, só tem a Deus por testemunha. Ele não po<strong>de</strong><br />

consi<strong>de</strong>rar como suas testemunhas, ou como pessoas cônscias do que ele está fazendo,<br />

os que são ignorantes do idioma e para cuja edificação pouco ou em nada contribuiu. O<br />

espírito significa, aqui, aquele dom extraordinário por meio do qual o homem é levado a<br />

agir <strong>de</strong> uma <strong>de</strong>terminada maneira, assistido por emoções quase estáticas, <strong>de</strong> modo que<br />

às vezes ele não está consciente do que diz, nem leva outros a enten<strong>de</strong>rem o que quer dizer.<br />

Orar com o Espírito significa orar <strong>de</strong> tal maneira que revele que você sente a presença<br />

<strong>de</strong> um dom extraordinário do Espírito, o qual o move e o agiliza, <strong>de</strong> uma forma po<strong>de</strong>rosa,<br />

a fazer coisas que <strong>de</strong>sperta espanto.<br />

23 “Que c’est que prier <strong>de</strong> langue, (car il y a ainsi mot à mot, là où nous traduisons Prier en<br />

langage incognu).” – “O que significa orar numa língua, pois esse é o significado literal,<br />

on<strong>de</strong> o traduzimos orar numa língua <strong>de</strong>sconhecida.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!