20.05.2014 Views

Comentário de 1 Coríntios

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Capítulo 15 • 559<br />

Despertar-vos o pudor, ou, seja, da mesma maneira como os pais<br />

<strong>de</strong>spertam o brio <strong>de</strong> seus filhos, repreen<strong>de</strong>ndo-os por suas traquinagens,<br />

a fim <strong>de</strong> que eles venham, por meio <strong>de</strong>ssa vergonha, cobrir<br />

sua vergonha. Em contrapartida, ao dizer que sua intenção não era<br />

humilhá-los, ele pretendia informar que não <strong>de</strong>sejava que se sentissem<br />

envergonhados caso ele viesse fazer uma exposição pública dos<br />

escândalos <strong>de</strong>les <strong>de</strong> forma hostil e <strong>de</strong>sagradável. Mas, neste ponto, era<br />

do interesse <strong>de</strong>les que fossem reprovados em termos bem severos,<br />

visto que ainda se <strong>de</strong>leitavam em males <strong>de</strong> tal magnitu<strong>de</strong>. Ora, quando<br />

o apóstolo os acusa <strong>de</strong> ignorância em relação a Deus, ele os <strong>de</strong>spe<br />

inteiramente <strong>de</strong> toda honra.<br />

35. Mas alguém dirá: Como os mortos<br />

ressuscitam? e com que espécie <strong>de</strong><br />

corpo eles vêm?<br />

36. Insensato! o que semeias não nasce,<br />

se primeiro não morrer;<br />

37. e o que semeias, semeias não o corpo<br />

como há <strong>de</strong> ser, mas o simples<br />

grão, como <strong>de</strong> trigo, ou <strong>de</strong> qualquer<br />

outra semente.<br />

38. Deus, porém, lhe dá um corpo como<br />

lhe aprouve dar, e a cada semente<br />

seu corpo apropriado.<br />

39. Nem toda carne é a mesma; porém<br />

uma é a carne dos homens, outra a<br />

dos animais, outra a das aves e outra<br />

a dos peixes.<br />

40. Também há corpos celestiais e<br />

corpos terrestres; uma, porém, é a<br />

glória dos celestiais, e outra a glória<br />

dos terrestres.<br />

41. Uma é a glória do sol; e outra, a glória<br />

da lua; e ainda outra, a glória das<br />

estrelas; porque até entre estrela e<br />

estrela há diferença <strong>de</strong> esplendor.<br />

42. Assim também é a ressurreição dos<br />

mortos.<br />

35. Sed dicet quispiam: Quomodo<br />

suscitabuntur mortui? quali autem<br />

corpore venient?<br />

36. Demens, tu quod seminas, non vivificatur<br />

nisi mortuum fuerit.<br />

37. Et quod seminas, non corpus quod<br />

nascetur, seminas, sed nudum granum:<br />

exempli gratia, tritici, aut<br />

alterius cujusvis generis:<br />

38. Deus autem illi dat corpus, quemadmodum<br />

voluerit, et unicuique<br />

seminum proprium corpus.<br />

39. Non omnis caro, ea<strong>de</strong>m caro: sed<br />

alia caro hominum, alia vero caro<br />

pecudum, alia volucrum, alia piscium.<br />

40. Sunt et corpora cœlestia, sunt<br />

corpora terrestria: quin etiam alia<br />

cœlestium gloria, alia terrestrium.<br />

41. Alia gloria solis, alia gloria lunæ,<br />

alia gloria stellarum: stella a stella<br />

differt in gloria:<br />

42. Sic et resurrectio mortuorum.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!