20.05.2014 Views

Comentário de 1 Coríntios

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

270 • Comentário <strong>de</strong> 1 Coríntios<br />

Finalmente, aqui o apóstolo naturalmente não está aconselhando<br />

os cristãos a livrar-se <strong>de</strong> seus pertences. Tudo o que ele pe<strong>de</strong> é que o<br />

espírito <strong>de</strong> posse não os absorva completamente. 57<br />

31. E os que usam <strong>de</strong>ste mundo, como se <strong>de</strong>le não abusassem.<br />

O particípio χρώμενοι (usando) é usado na primeira frase, enquanto o<br />

composto καταχρώμενοι (abusando, usando mal) é usado na segunda.<br />

Mas a preposição κατα, numa afirmação composta, geralmente é tomada<br />

em sentido negativo, ou, pelo menos, <strong>de</strong>nota intensida<strong>de</strong>. 58 Paulo,<br />

pois, sugere o uso das coisas <strong>de</strong> uma maneira mo<strong>de</strong>rada e disciplinada,<br />

<strong>de</strong> modo a não nos atrapalharem ou a nos atrasarem em nossa<br />

jornada; ao contrário, que sejamos aprressados rumo ao alvo.<br />

Porque a aparência <strong>de</strong>ste mundo passa. Paulo, com estas palavras,<br />

apresenta uma <strong>de</strong>scrição a<strong>de</strong>quada da futilida<strong>de</strong> do mundo. Diz<br />

ele: “Não existe nada estável e sólido; 59 pois, como se diz, o mundo<br />

não passa <strong>de</strong> fachada, <strong>de</strong> aparência visual. Mas as cortinas caem, as<br />

cenas são interrompidas e o que estava diante dos olhos do auditório<br />

é imediatamente arrebatado <strong>de</strong> sua vista. Não entendo por que<br />

Erasmo preferiu o termo condição [habitus]. Como o entendo, ele está<br />

<strong>de</strong>finitivamente obscurecendo o ensino <strong>de</strong> Paulo; porquanto aparência<br />

[figura] se põe em tácito contraste com substância [substantia]. 60<br />

32. Mas eu gostaria que fôsseis livres <strong>de</strong> preocupações. Ele volta<br />

ao mesmo parecer que já havia externado, mas que não fora ainda<br />

plenamente explanado; e, segundo seu costume, ele começa recomendando<br />

o celibato, e prossegue permitindo a liberda<strong>de</strong> individual<br />

<strong>de</strong> escolherem o que acreditam ser-lhes a<strong>de</strong>quado. Além disso, ele<br />

tem boas razões para reiterar a recomendação do celibato, porque<br />

percebia que as responsabilida<strong>de</strong>s matrimoniais estão longe do dis-<br />

57 “Enterrez en icelles.” –“Sepultado neles.”<br />

58 “Tellement que le mot signifie yci, Abusans, ou Vsans trop.” – “De modo que a palavra<br />

significa aqui abusando, ou usando <strong>de</strong>masiadamente.” O verbo χράομαι é usado com freqüência<br />

pelos escritores clássicos no sentido <strong>de</strong> usar ao máximo, consumir ou usar mal.<br />

59 “En ce mon<strong>de</strong>.” – “Neste mundo.”<br />

60 “Comme s’il disoit, que ce mon<strong>de</strong> n’há point vn estre, mais seulement vne monstre et vaine<br />

apparence.” – “Como se ele dissesse que este mundo não tem existência, mas apenas<br />

uma exibição e mera aparência.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!