20.05.2014 Views

Comentário de 1 Coríntios

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

160 • Comentário <strong>de</strong> 1 Coríntios<br />

a ridiculariza, à guisa <strong>de</strong> ironia, 25 porquanto se sentem tão satisfeitos<br />

consigo mesmos como se fossem as pessoas mais felizes do mundo.<br />

Paulatinamente ele também avança realçando a insolência <strong>de</strong>les. Primeiro,<br />

ele diz que se sentem satisfeitos, uma referência que aponta<br />

para o passado. Então, acrescenta que são ricos, o que aponta para<br />

o futuro. Finalmente, ele diz que passaram a reinar como reis – e isso<br />

contém muito mais do que os outros dois elementos. É como se dissesse:<br />

“O que será <strong>de</strong> vós quando não for suficiente que no presente<br />

estejais satisfeitos, mas que também no futuro for<strong>de</strong>s ricos e, ainda<br />

mais, quando passar<strong>de</strong>s a governar como reis?” Ao mesmo tempo, tacitamente<br />

os culpa <strong>de</strong> ingratidão, porque tiveram a audácia <strong>de</strong> olhar<br />

para ele com ares <strong>de</strong> superiorida<strong>de</strong>, ou talvez também para aqueles <strong>de</strong><br />

cujas mãos tinham obtido tudo.<br />

Sem nós, diz ele. “Porque neste momento Apolo e eu nada significamos<br />

para vós, ainda que seja através <strong>de</strong> nosso trabalho que o<br />

Senhor vos muniu <strong>de</strong> tudo. Que modo <strong>de</strong>sumano <strong>de</strong> fazer<strong>de</strong>s dos dons<br />

<strong>de</strong> Deus algo para satisfazer vosso próprio envai<strong>de</strong>cimento, e para, ao<br />

mesmo tempo, olhar<strong>de</strong>s com <strong>de</strong>sdém às próprias pessoas <strong>de</strong> quem<br />

ten<strong>de</strong>s recebido tudo!”<br />

E eu quisera que reinásseis. 26 Aqui ele <strong>de</strong>ixa bem claro que não<br />

lhes inveja a felicida<strong>de</strong>, se é que possuíam alguma; e que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o início<br />

não nutriu nenhum <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> ter domínio sob eles, a não ser o <strong>de</strong>sejo<br />

<strong>de</strong> introduzi-los no reino <strong>de</strong> Deus. Entretanto, em contrapartida ele<br />

está querendo dizer que o reino do qual se vangloriavam é meramente<br />

imaginário, e que, portanto, sua exultação é espúria e nociva. 27 Pois a<br />

25 “Vsant d’ironie, c’est à dire, d’vne façon <strong>de</strong> parler qui sonne en mocquerie.” – “Fazendo<br />

uso <strong>de</strong> ironia, isto é, uma forma <strong>de</strong> linguagem que possui um tom <strong>de</strong> zombaria.”<br />

26 “Uma amarga zombaria”, diz Lightfoot, “castigando a vanglória dos coríntios, os quais<br />

tinham se esquecido <strong>de</strong> quem primeiro receberam esses privilégios evangélicos, concernente<br />

aos quais agora se envai<strong>de</strong>ciam. Tinham se enriquecido com dons espirituais;<br />

reinavam, sendo eles mesmos juízes, estando no próprio topo da dignida<strong>de</strong> e felicida<strong>de</strong><br />

do evangelho; e isso ‘sem nós’, diz o apóstolo, ‘como se nada nos <strong>de</strong>vêsseis por tais<br />

privilégios’, e: ‘Oh, queira Deus que reinásseis, e isso seria tão bom que gostaríamos <strong>de</strong><br />

também reinar convosco para partilhar<strong>de</strong>s conosco um pouco <strong>de</strong> felicida<strong>de</strong> nessa vossa<br />

promoção, e para que tivéssemos alguma boa reputação em vosso meio’!”<br />

27 “Fausse et dangereuse.” – “Infundada e perigosa.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!