20.05.2014 Views

Comentário de 1 Coríntios

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

588 • Comentário <strong>de</strong> 1 Coríntios<br />

com o intuito <strong>de</strong> ajudá-lo no caminho; porquanto diz isso com base na<br />

confiança que <strong>de</strong>positara na amiza<strong>de</strong> <strong>de</strong>les. 10<br />

Mas, após dizer tudo isso, ele o modifica com o a<strong>de</strong>ndo: se o Senhor<br />

mo permitir. Os crentes <strong>de</strong>vem adicionar esta cláusula a todos<br />

seus planos e intenções. Pois é muito temerário comprometer-se e traçar<br />

planos <strong>de</strong>finidos para muitos eventos futuros, visto que não temos<br />

um único momento sob nosso próprio controle. Não obstante, embora<br />

o passo mais importante seja submeter a Deus, em sua providência,<br />

todas nossas intenções, 11 em nossos próprios corações, todavia, ao<br />

mesmo tempo, é saudável que nos habituemos a usar expressões<br />

como esta, para que, ao tratarmos <strong>de</strong> eventos futuros, façamos tudo<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r da vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> Deus. 12<br />

8. Mas ficarei em Éfeso até o Pentecoste;<br />

9. pois uma porta gran<strong>de</strong> e oportuna se<br />

me abriu; e há muitos adversários.<br />

10. Ora, se Timóteo for, ve<strong>de</strong> que esteja<br />

convosco sem receio, porque<br />

trabalha na obra do Senhor, como<br />

também faço;<br />

11. ninguém, pois, o <strong>de</strong>spreze. Mas encaminhai-o<br />

em paz em sua viagem,<br />

para que venha ter comigo, pois o<br />

espero com os irmãos.<br />

12. No tocante a nosso irmão Apolo,<br />

muito lhe tenho recomendado que<br />

fosse ter convosco em companhia dos<br />

irmãos, mas <strong>de</strong> modo algum era a vonta<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>le ir agora; porém irá quando<br />

se lhe <strong>de</strong>parar boa oportunida<strong>de</strong>.<br />

8. Commorabor autem Ephesi usque<br />

ad Pentecosten.<br />

9. Nam ostium mihi apertum est magnum<br />

et efficax, et 13 adversarii multi.<br />

10. Quodsi venerit Timotheus, vi<strong>de</strong>te,<br />

ut absque metu sit apud vos: opus<br />

enim Domini operatur, quemadmodum<br />

et ego.<br />

11. Ne quis igitur eum spernat: sed prosequamini<br />

eum cum pace, ut veniat<br />

ad me: exspecto enim eum cum fratribus.<br />

12. Porro <strong>de</strong> Apollo fratre, multum hortatus<br />

sum illum, ut veniret ad vos<br />

cum fratribus, at omnino non fuit<br />

voluntas nunc eundi: veniet autem,<br />

quum opportunitatem nactus erit.<br />

10 “Ils le conduiront par tout où il ira.” – “Eles o conduzirão por on<strong>de</strong> quer que ele vá.”<br />

11 “Tout ce que nous entreprenons et consultons.” – “Tudo o que empreen<strong>de</strong>rmos e resolvermos.”<br />

12 “De remettre à la volonte <strong>de</strong> Dieu tout ce que nous entreprrendrons pour le temps aduenir.”<br />

– “Ao ponto <strong>de</strong> atribuirmos à vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> Deus tudo o que empreen<strong>de</strong>rmos pelo<br />

tempo por vir.”<br />

13 “Et, ou mais, il y a.” – “E, ou mas, há.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!