20.05.2014 Views

Comentário de 1 Coríntios

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

244 • Comentário <strong>de</strong> 1 Coríntios<br />

surda; po<strong>de</strong>r-se-ia <strong>de</strong>duzir também, usando um raciocínio similar, que<br />

ele era viúvo, 27 visto falar <strong>de</strong> si mesmo em conexão com as viúvas. 28<br />

Não obstante, todo o teor das palavras revela que ele era então solteiro,<br />

pois não consigo aceitar a conjetura <strong>de</strong> que ele se livrara <strong>de</strong> sua<br />

esposa em algum ponto <strong>de</strong> sua história, e que voluntariamente se privara<br />

do leito do matrimônio. Que direito, pois, diria ele aos casados: 29<br />

“e vos ajunteis novamente”? Certamente seria absurdo não obe<strong>de</strong>cer<br />

ele suas próprias diretrizes, não observando a lei que ele mesmo impusera<br />

a outros. Paulo, porém, é um exemplo notável <strong>de</strong> modéstia;<br />

pois enquanto ele mesmo é dotado com o dom da castida<strong>de</strong>, não constrange<br />

outros a seguirem seu procedimento, senão que lhes autoriza o<br />

uso do remédio contra a fraqueza, do qual ele mesmo se privara. Seja<br />

ele um exemplo para nós, <strong>de</strong> modo que, se formos po<strong>de</strong>rosamente<br />

abençoados com algum dom específico, não sejamos excessivamente<br />

severos, requerendo <strong>de</strong> outros a posse do mesmo dom que não tiveram<br />

a bênção <strong>de</strong> possuir.<br />

9. Mas, se não exercem a continência. Embora Paulo os aconselhe<br />

a abster-se do matrimônio, ele sempre se expressa em termos<br />

condicionais: “se possível”, “se forem capazes”. Mas quando a fraqueza<br />

da carne se põe no caminho da liberda<strong>de</strong>, ele novamente os<br />

direciona rumo ao matrimônio, como se este fosse uma questão sobre<br />

a qual não houvesse dúvida alguma. Por isso ele diz: “à guisa <strong>de</strong><br />

mandamento”, para que ninguém viesse a concluir que tal não passava<br />

<strong>de</strong> um conselho; e ele não está simplesmente impondo restrições<br />

aos fornicadores, e, sim, aos que são completamente corrompidos<br />

aos olhos <strong>de</strong> Deus por paixões secretas. Pois não há dúvida <strong>de</strong> que<br />

a pessoa que não é casta tenta a Deus negligenciando o reverso do<br />

matrimônio. Esta é uma questão que requer não <strong>de</strong> conselho, mas <strong>de</strong><br />

estrita proibição.<br />

27 “Qu’il estoit sans femme.” – “Que ele era solteiro.”<br />

28 “Entre ceux qui n’estoyent point mariez.” – “Entre os que eram solteiros.”<br />

29 “Car comment se fust-il donc acquitté <strong>de</strong> ce qu’il comman<strong>de</strong> yci aux gens mariez?” – “Ora<br />

essa, nesse caso ele teria <strong>de</strong>scartado o <strong>de</strong>ver que ele or<strong>de</strong>na às pessoas casadas?”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!