20.05.2014 Views

Comentário de 1 Coríntios

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

542 • Comentário <strong>de</strong> 1 Coríntios<br />

não chegou o dia para a entrega do reino, porquanto Cristo terá ainda<br />

<strong>de</strong> enfrentar seus inimigos. Finalmente, Paulo explica, <strong>de</strong> passagem, o<br />

que está implícito por “Cristo assentado à <strong>de</strong>stra do Pai”, porque, em<br />

vez <strong>de</strong>ssa expressão metafórica, ele meramente usa o verbo reinar.<br />

26. O último inimigo ... a morte. Estamos cientes <strong>de</strong> que ainda<br />

há muitos inimigos resistindo a Cristo e obstinadamente opondo-se a<br />

seu reinado. A morte, porém, será o último inimigo 51 a ser <strong>de</strong>struído, e<br />

assim Cristo <strong>de</strong>verá continuar sendo o administrador do reino <strong>de</strong> seu<br />

Pai. Os crentes <strong>de</strong>vem, pois, criar coragem e não per<strong>de</strong>r a esperança,<br />

até que todas as coisas que <strong>de</strong>vem vir antes da ressurreição realmente<br />

se concretizem.<br />

Mas alguém po<strong>de</strong>ria perguntar o que exatamente ele tem em mente<br />

ao dizer que a morte será o último 52 inimigo a ser <strong>de</strong>struído, quando já<br />

foi <strong>de</strong>struída pela morte <strong>de</strong> Cristo, ou, sobretudo, por sua ressurreição,<br />

a qual é a vitória sobre a morte e a conquista da vida? Minha resposta é<br />

que ela já foi <strong>de</strong>struída <strong>de</strong> uma maneira tal que não mais será fatal para<br />

os crentes, mas não <strong>de</strong> maneira que não mais lhes cause sofrimento. É<br />

51 “Não po<strong>de</strong> ser impróprio observar que há uma inexatidão em nossa versão comum, a<br />

qual vicia tanto sua implicação que não parece manter a conclusão a que chegou o apóstolo.<br />

Seu propósito era estabelecer a perfeição da vitória <strong>de</strong> nosso Salvador, o avanço <strong>de</strong><br />

seus triunfos e a prostração <strong>de</strong> seus inimigos totalmente sob seu po<strong>de</strong>r. Ora, dizer que<br />

‘o último inimigo a ser <strong>de</strong>struído é a morte’, <strong>de</strong> modo algum propicia uma prova <strong>de</strong>ssa<br />

posição. Embora a morte possa ser <strong>de</strong>struída, e o último inimigo a ser <strong>de</strong>struído será<br />

ela, <strong>de</strong>sse fato não pareceria senão que os outros inimigos po<strong>de</strong>m permanecer sem ser<br />

<strong>de</strong>struídos. Mas a tradução a<strong>de</strong>quada é: ‘a morte, o último inimigo, será <strong>de</strong>struída’.” – R.<br />

Hall’s Works (Londres, 1846), vol. vi. pp. 140, 141.<br />

52 “Ultimum vero seu novissimum hostem cur vocat? Chrysostomus putat, quia ultimo<br />

accessit. Primus fuit Satan, solicitans hominem ad peccatum. Alter voluntas homimis,<br />

sponte se a Deuo avertens. Tertius peccatum. Quartus <strong>de</strong>mique mors, superveniens<br />

peccato. Sed haud dubie Apostolus novissimum vocat duratione, respectu aliorum externorum<br />

hostium Ecclesiæ, quos Christus in fine abolebit omnes. Postremo et mortem<br />

corporalem pellet, suscitando omnes exmorte: ut hoc mortale induat immortalitatem.”<br />

– “Mas, por que ela chama a morte, o mais ferrenho e último inimigo? Crisóstomo crê por<br />

ter ela vindo por último. O primeiro foi Satanás, tentando o homem a pecar. O segundo,<br />

a vonta<strong>de</strong> humana voluntariamente se voltando contra Deus. O terceiro, o pecado. Então<br />

por fim vem o quarto, a morte, seguindo na retarguarda do pecado. Entretanto, não po<strong>de</strong><br />

haver dúvida <strong>de</strong> que o apóstolo a <strong>de</strong>nomina o último no que tange à duração em relação<br />

a outros inimigos externos da Igreja, tudo quanto no fim Cristo abolirá. Depois <strong>de</strong> tudo,<br />

ele eliminará a morte do corpo, levantando a todos da morte, para que este que é mortal<br />

seja vestido <strong>de</strong> imortalida<strong>de</strong>.” – Pareus in loco.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!