11.12.2012 Views

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A expressão <strong>da</strong> temporali<strong>da</strong><strong>de</strong> em discurso indirecto em português e alemão: uma análise<br />

contrastiva num corpus jornalístico<br />

92<br />

165) Charles Phillips negou que a Oracle preten<strong>da</strong>, com as suas recentes aquisições<br />

comprar marcas e, questionado sobre as lições que a sua empresa retirara <strong>da</strong> compra, no ano<br />

passado, <strong>da</strong> PeopleSoft (…), apontou a necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> comunicação com os clientes <strong>da</strong><br />

empresa adquiri<strong>da</strong>. – p. 34<br />

No primeiro enunciado (67), a forma do PMPS tem como ponto <strong>de</strong> referência a<br />

expressão adverbial “ain<strong>da</strong> durante a campanha” que localiza ME citado como sendo<br />

anterior face a ME e remete para um intervalo <strong>de</strong> tempo passado concluído relativamente a<br />

esta. De ressalvar que, <strong>de</strong> acordo com as ligações contextuais que o texto jornalístico em<br />

questão estabelece, po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rar que, apesar <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>r o enunciado em análise,<br />

uma citação em discurso directo, o excerto que a introduz, po<strong>de</strong> servir <strong>de</strong> ponto <strong>de</strong><br />

referência a PMPS, anterior a ME citador. Vejamos: “ Entretanto, o ministro dos Negócios<br />

Estrangeiros, Joschka Fischer, renunciou à chefia <strong>da</strong> banca<strong>da</strong> (…)” (Público n.º 5658: 19).<br />

Assim, o adverbial temporal “ain<strong>da</strong> durante a campanha” situa o evento <strong>de</strong>signado pelo<br />

PMPS antes <strong>da</strong> renúncia do político em questão e é o PPS que serve <strong>de</strong> ponto <strong>de</strong> referência<br />

a PMPS. Relativamente aos exemplos seguintes, verificamos que, no enunciado 5, o PMPS<br />

surge em conjugação com o advérbio “nunca” que, logo a priori, <strong>de</strong>signa um intervalo<br />

temporal (<strong>de</strong> limite anterior in<strong>de</strong>finido, mas cujo limite posterior coinci<strong>de</strong> com MEO e com<br />

vali<strong>da</strong><strong>de</strong> para qualquer ME consi<strong>de</strong>rado até então) passado face a ME citado que lhe serve<br />

<strong>de</strong> ponto <strong>de</strong> referência e que é, por sua vez, justificado pelo ME citador, a par com a<br />

expressão adverbial “uma vez”. A forma do PMPS surge, entretanto, em articulação com o<br />

INF composto que, segundo a Nova Gramática do Português Mo<strong>de</strong>rno, “exprime uma<br />

acção concluí<strong>da</strong>” (Cunha & Cintra 1997: 481) e, portanto, corrobora a leitura <strong>de</strong><br />

perfectivi<strong>da</strong><strong>de</strong> do verbo principal, po<strong>de</strong>ndo ain<strong>da</strong>, consi<strong>de</strong>rar-se a existência <strong>de</strong><br />

anteriori<strong>da</strong><strong>de</strong> /sobreposição parcial do INF composto relativamente a PMPS. No exemplo<br />

que se segue (165), o PMPS é introduzido pela forma nominal do PAR sem auxiliar que,<br />

com verbos transitivos como “questionar” assume um valor passivo, sendo que a expressão<br />

adverbial “ no ano passado” localiza temporalmente a acção <strong>de</strong>signa<strong>da</strong> pelo PMPS, como<br />

sendo anterior ao intervalo estabelecido pela forma nominal, justifica<strong>da</strong> directamente por<br />

ME. Os exemplos compulsados permitem-nos verificar que o PMPS estabelece uma<br />

relação <strong>de</strong> anteriori<strong>da</strong><strong>de</strong> e sobreposição (parcial) temporal, configurando uma acção<br />

retrospectiva concluí<strong>da</strong>, face a um MR, também ele passado face a ME <strong>da</strong> situação <strong>de</strong><br />

enunciação actual.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!