11.12.2012 Views

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3.4.12. PPConj<br />

Análise contrastiva dos tempos verbais do português e do alemão no discurso indirecto<br />

Tendo em conta as traduções elabora<strong>da</strong>s, o PPConj regista três formas verbais<br />

equivalentes em alemão:<br />

Tempo verbal<br />

PERKI<br />

45) Quem vive na Vila Ferro, entre escombros <strong>de</strong> casas já <strong>de</strong>moli<strong>da</strong>s, montes <strong>de</strong> entulho e lixo,<br />

lamenta que o realojamento prometido pela câmara ain<strong>da</strong> não se tenha concretizado. Tudo, diz<br />

Sá Fernan<strong>de</strong>s, porque Santana Lopes mandou <strong>de</strong>molir, numa <strong>da</strong>s suas primeiras acções um dos<br />

blocos <strong>de</strong> apartamentos <strong>da</strong> Quinta <strong>da</strong> Bela Flor, junto ao viaduto Duarte Pacheco. – p.14<br />

Wer in Vila Ferro zwischen <strong>de</strong>n Trümmern von nie<strong>de</strong>rgerissenen Häusern, Schutt- und<br />

Abfallhaufen wohnt, beklagt sich <strong>da</strong>rüber, <strong>da</strong>ss die von <strong>de</strong>r Stadtverwaltung versprochene<br />

Umsiedlung noch nicht zustan<strong>de</strong> gekommen sei. All dies, sagt Sá Fernan<strong>de</strong>s, weil Santana<br />

Lopes in einer seiner ersten Aktionen einen <strong>de</strong>r Wohnblöcke von Quinta <strong>da</strong> Bela Flor nahe am<br />

Viadukt Duarte Pacheco habe nie<strong>de</strong>rreiβen lassen .<br />

No enunciado 45, o PPConj sinaliza um MS anterior a um marco referencial<br />

anterior a ME, <strong>da</strong>í que o tempo verbal equivalente em alemão seja o PERKI, havendo uma<br />

manutenção <strong>da</strong> forma verbal empregue no discurso original.<br />

3.4.13. IConj<br />

O Iconj apresenta as seguintes formas verbais equivalentes em contexto <strong>de</strong> DI:<br />

Tempo verbal<br />

PRTKII<br />

INF<br />

132) Havia alguma especulação <strong>de</strong> que, perante a <strong>de</strong>vastação causa<strong>da</strong> pelo Katrina, a Fed<br />

pu<strong>de</strong>sse optar por uma pausa temporária na sua política monetária anti-inflacionista, para <strong>da</strong>r<br />

algum alívio. – p. 31<br />

Es gab einige Spekulationen, <strong>da</strong>ss in Anbetracht <strong>de</strong>r vom Katrina verursachten Verwüstung die<br />

Fed (Fe<strong>de</strong>ral Reserve) sich für eine vorübergehen<strong>de</strong> Pause in ihrer anti-inflationären<br />

Währungspolitik entschei<strong>de</strong>n könnte um eine gewisse Erholung zu ermöglichen.<br />

249

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!