11.12.2012 Views

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A expressão <strong>da</strong> temporali<strong>da</strong><strong>de</strong> em discurso indirecto em português e alemão: uma análise<br />

contrastiva num corpus jornalístico<br />

implica ter em conta factores <strong>de</strong> mo<strong>da</strong>lização internos, factores comunicativos e<br />

pragmáticos e factores lexicais, que se pren<strong>de</strong>m com a ocorrência facultativa ou<br />

obrigatória <strong>de</strong> uni<strong>da</strong><strong>de</strong>s linguísticas que veiculam <strong>de</strong>termina<strong>da</strong>s informações temporais.<br />

No que concerne a uma interpretação relativa dos tempos verbais, consi<strong>de</strong>ram os<br />

autores que é necessário entrar em linha <strong>de</strong> conta com a localização relativa do MS tendo<br />

em conta com os valores <strong>de</strong> anteriori<strong>da</strong><strong>de</strong>, simultanei<strong>da</strong><strong>de</strong> e posteriori<strong>da</strong><strong>de</strong>, relativamente<br />

a um ponto <strong>de</strong> perspectiva temporal, sendo que a relação entre o verbo <strong>da</strong> oração<br />

subordina<strong>da</strong> e subordinante adquire um papel central. Não é leva<strong>da</strong> a cabo qualquer tipo<br />

<strong>de</strong> análise semântico-temporal dos tempos verbais tendo em conta os pontos <strong>de</strong> referência<br />

mencionados para uma análise absoluta dos tempos verbais, que também seriam válidos<br />

para contextos que resultem <strong>da</strong> interacção entre várias formas verbais.<br />

Os autores i<strong>de</strong>ntificam a existência <strong>de</strong> três modos em língua alemã: INDK, KONJ e<br />

IMPR, consi<strong>de</strong>rando que estes dois últimos têm um papel <strong>de</strong>vi<strong>da</strong>mente limitado, ao<br />

contrário do INDK que po<strong>de</strong> integrar os contextos mais diversos:<br />

Der Indikativ ist die allgemeine Form sprachlicher Äuβerungen (mit Ausnahme von<br />

Auffor<strong>de</strong>rungen). Er dient sowohl zur Führung eines Gesprächs als auch zur Erzählung und zur<br />

sachlichen Darstellung. In ihm wer<strong>de</strong>n Fragen und Antworten formuliert, in bejahen<strong>de</strong>r und<br />

verneinen<strong>de</strong>r Art, in direkter und in indirekter Form. Mit <strong>de</strong>m Indikativ können auch – bei<br />

Verwendung entsprechen<strong>de</strong>r lexikalischer Mittel – unterschiedliche Stellungsnahmen zur<br />

Geltung einer Äuβerung (Wirklichkeit, Annahme, Zweifel, usw.) ausgedrückt wer<strong>de</strong>n.<br />

(Helbig/Buscha 1998: 194)<br />

Esta gramática estabelece uma or<strong>de</strong>nação do paradigma verbal alemão tendo em<br />

conta a correspondência nominal e formal entre as formas verbais dos modos INDK e<br />

KONJ, assinalando as <strong>de</strong>vi<strong>da</strong>s particulari<strong>da</strong><strong>de</strong>s formais inerentes a ca<strong>da</strong> conjugação, à<br />

semelhança <strong>de</strong> Zifonun et alii. (1997). No que concerne à construção “wür<strong>de</strong>n + INFI/II,<br />

consi<strong>de</strong>ram os autores que a primeira mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong> é uma forma <strong>de</strong> substituição <strong>de</strong> espectro<br />

alargado, na medi<strong>da</strong> em que po<strong>de</strong> ocorrer em vez <strong>da</strong>s formas <strong>de</strong> PR, PRT e FUT do<br />

KONJ, nomea<strong>da</strong>mente quando ocorre sincretismo formal entre as formas dos dois modos<br />

(INDK e KONJ), em se<strong>de</strong> <strong>de</strong> DI, sendo a sua incidência maior na orali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Relativamente<br />

à segun<strong>da</strong> construção, os autores consi<strong>de</strong>ram-na pouco produtiva em PP, na medi<strong>da</strong> em<br />

que a substituição do PP não é, em termos formais, necessária.<br />

148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!