11.12.2012 Views

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Análise contrastiva dos tempos verbais do português e do alemão no discurso indirecto<br />

A mesma questão <strong>da</strong> coincidência formal permite que PRTKII seja empregue em<br />

vez <strong>de</strong> KONJI, no exemplo 130.<br />

55) (…) frisa Cristina Major, adiantando que as afirmações relativas ao alegado pagamento <strong>de</strong><br />

votos em Vila Marim vão merecer uma acção judicial contra o seu autor. – p.15<br />

(...) betont Cristina Major, in<strong>de</strong>m sie hinzufügt, <strong>da</strong>ss die Behauptungen hinsichtlich <strong>de</strong>r<br />

angeblichen Bezahlung von Stimmen in Vila Marin eine Klage gegen <strong>de</strong>n Urheber zur Folge<br />

haben wer<strong>de</strong>n.<br />

No exemplo 55, a forma perifrástica „PRT ir+ INF“ foi por nós traduzido pelo<br />

FUTKONJI. Ain<strong>da</strong> que haja coincidência formal com INDK, po<strong>de</strong>ndo ocorrer a forma<br />

“wür<strong>de</strong>n+INF”, parece-nos que a forma <strong>de</strong> FUT é aquela que melhor traduz o valor<br />

semântico-temporal e aspectual <strong>da</strong> forma perifrástica, partindo <strong>da</strong> noção <strong>de</strong> que seria<br />

exactamente o FUT a ser empregue no contexto original.<br />

119) A guerra do Iraque, a economia e a <strong>de</strong>vastação causa<strong>da</strong> pelo Katrina são alguns dos temas<br />

em que a actuação <strong>de</strong> Bush é mais critica<strong>da</strong>. Mesmo <strong>de</strong>ntro do seu próprio partido, o apoio ao<br />

Presi<strong>de</strong>nte começa a sofrer algum <strong>de</strong>sgaste, noticiou a AFP. – p. 28<br />

Der Krieg in Irak, die Wirtschaft und die vom Katrina verursachte Verwüstung sind einige <strong>de</strong>r<br />

Themen, bei <strong>de</strong>nen <strong>da</strong>s Han<strong>de</strong>ln von Bush am meisten kritisiert wird. Sogar innerhalb seiner<br />

Partei zeige die Unterstützung <strong>de</strong>s Präsi<strong>de</strong>nten schon erste Zeichen von Verschleiβ, berichtete<br />

die französische Presseagentur AFP.<br />

O exemplo 119 aponta para o facto <strong>de</strong> a língua alemã necessitar <strong>de</strong> outros elementos<br />

contextuais, para além do verbo, para po<strong>de</strong>r fornecer informações aspectuais. PRInd, como<br />

po<strong>de</strong>mos constatar, foi traduzido pelo PRKONJI, que, mais uma vez, remete para a<br />

conjugação perifrástica - um estado pontual incoativo -. Em alemão, a única forma <strong>de</strong><br />

veicular esta informação aspectual é recorrendo à expressão “schon die erste Zeichen”, ou<br />

seja, através <strong>de</strong> elementos gramaticais/lexical.<br />

6) Rute <strong>de</strong> Albuquerque é a nova presi<strong>de</strong>nte do Instituto Português <strong>de</strong> Apoio ao<br />

Desenvolvimento (IPAD), substituindo no cargo José Iglésias Soares, anunciou ontem na<br />

Comissão Parlamentar dos Negócios Estrangeiros, o secretário <strong>de</strong> Estado dos Negócios<br />

Estrangeiros e Cooperação, José Gomes Cravinho, noticiou a Lusa. – p.8<br />

235

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!