11.12.2012 Views

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Análise semântico-temporal dos tempos verbais do português no discurso indirecto<br />

aspectual do verbo “continuar”), e o contexto <strong>da</strong> notícia permite-nos compreen<strong>de</strong>r que José<br />

Silvano é o actual presi<strong>de</strong>nte <strong>da</strong> Câmara <strong>de</strong> Miran<strong>de</strong>la. Po<strong>de</strong>mos, por isso, concluir quanto<br />

à proximi<strong>da</strong><strong>de</strong> do facto relatado face a ME. O enunciado 114 contém na oração<br />

subordinante a forma verbal PRInd + a + Infinitivo Pessoal (INFP), sendo que a forma <strong>de</strong><br />

PPS tem como MR a expressão adverbial temporal “nos últimos dois dias”, que remete<br />

para uma configuração temporal que se situa num período muito próximo <strong>de</strong> ME, e que<br />

reitera o efeito <strong>de</strong> actuali<strong>da</strong><strong>de</strong> para que remete a utilização do PRInd na oração<br />

introdutória. No exemplo que seleccionamos posteriormente (145), verificamos que em<br />

termos sintácticos a oração subordina<strong>da</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>da</strong> forma do gerúndio que, por sua vez, se<br />

inscreve num lapso temporal passado, veiculado pela forma “insistiu”. Da oração<br />

subordina<strong>da</strong> fazem parte dois adverbiais <strong>de</strong> localização temporal, <strong>de</strong>signa<strong>da</strong>mente, “para<br />

2006” e “no ano seguinte” que remetem para um lapso temporal posterior ME. No entanto,<br />

a ocorrência do verbo “comprometer” no PPS, indica um acto ocorrido e circunscrito no<br />

antes <strong>de</strong> MEs, mas com projecção para lá <strong>de</strong>stes. O contexto por nós seleccionado<br />

segui<strong>da</strong>mente (1a) tem como verbo <strong>de</strong> relação <strong>de</strong> ilocução uma forma verbal no PRInd<br />

que, em conjugação com o adverbial <strong>de</strong> duração “<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o início do ano” relativo à entra<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong> legislação em vigor, remete para um processo culminado cujo carácter não pontual é<br />

reiterado pelo verbo “tornar-se” que, na forma <strong>de</strong> PPS aponta para um evento passado<br />

concluído, mas cronologicamente próximo <strong>de</strong> ME. Por fim, o último exemplo escolhido<br />

(147a) aponta para um contexto em que o PPS, na oração subordina<strong>da</strong>, está <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

uma forma verbal no PImp na oração subordinante, empregue <strong>de</strong> forma claramente<br />

<strong>de</strong>limita<strong>da</strong>, com a utilização do advérbio <strong>de</strong> tempo “anteontem”, <strong>de</strong>monstrando que o<br />

emprego do PImp em na<strong>da</strong> vem alterar a leitura temporal que fizemos do PPS até ao<br />

momento, configurando um momento anterior face ao momento <strong>de</strong>scrito pela forma verbal<br />

“sublinhava”.<br />

Tal como frisámos e <strong>de</strong>monstrámos no capítulo referente ao enquadramento<br />

teórico, uma <strong>da</strong>s características <strong>da</strong> forma <strong>de</strong> citação em estilo indirecto é a incapaci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

recuperar o acto discursivo original na integra, uma vez que o discurso indirecto se assume<br />

como uma paráfrase relativamente livre <strong>de</strong> momento enunciativo prece<strong>de</strong>nte. Nessa<br />

medi<strong>da</strong>, e tendo em conta linhas orientadoras que <strong>de</strong>finem a concepção do texto<br />

jornalístico, recorrendo à con<strong>de</strong>nsação e às estratégias <strong>de</strong> inferência e interpretação por<br />

parte do jornalista, o texto noticioso dificulta, mais ain<strong>da</strong>, pela variabili<strong>da</strong><strong>de</strong> contextual que<br />

57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!