11.12.2012 Views

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

keywords<br />

abstract<br />

indirect speech, verb tense, moment of speech, reference points, journalistic discourse,<br />

contrastive analysis<br />

The scope of this work is to <strong>de</strong>scribe, analyse and interpret the semantic and temporal<br />

behaviour of Portuguese and German verb tenses, within indirect speech. The<br />

reintegration of a former enunciation in another speech situation that brings it to a new<br />

context, presupposes the impossibility to completely restore the original illocutionary<br />

act as well as <strong>de</strong>ictic and temporal changes, in which verb tenses are central. The<br />

location and contextualization of verb tenses takes into account the relevance of the<br />

moment of speech and other reference points that specify relative time location. In the<br />

attempt to <strong>de</strong>velop a work based on authentic texts that enable the contextual<br />

integration of tenses and the interpretation of several resulting temporal configurations,<br />

the selected corpus consists of journalistic excerpts taken from Portuguese and German<br />

press. In or<strong>de</strong>r to contrast the two languages, this paperwork also aims at establishing<br />

and <strong>de</strong>scribing the main semantic and temporal similarities and differences between the<br />

two verbal systems in what indirect speech within journalistic discourse is concerned.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!