11.12.2012 Views

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

Helena Margarida Guerra de Oliveira Rodeiro A expressão da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tornou-se gran<strong>de</strong>, disseram-lhe muitas pessoas em Sylt. – p. 25<br />

Anexo 6 – Corpus alemão traduzido para português<br />

149) Dabei gab es Momente, wo ihn Kühnen im Abgrund gesehen habe, <strong>da</strong>s sei Verzweiflung pur gewesen.<br />

Wie sich Haas aufgerappelt habe aus <strong>de</strong>m Tief <strong>de</strong>r drei vergebenen Machtbälle am vergangenen Freitag<br />

gegen Thomas Berdych, wie er im Doppel und im letzten Einzel alle Energien mobilisiert habe, sei eine <strong>de</strong>r<br />

beeindruckendsten Leistungen überhaupt in <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Davids-Cup-Geschichte gewesen, erklärte DTB-<br />

Präsi<strong>de</strong>nt Georg von Wal<strong>de</strong>nfels. - p.25<br />

Houve momentos em que Kühnen o viu à beira do abismo, foi puro <strong>de</strong>sespero. A forma como, na sexta-feira<br />

passa<strong>da</strong>, no jogo contra Thomas Berdych, Haas se recompôs <strong>da</strong>s três matchballs, como mobilizou to<strong>da</strong>s as<br />

energias no jogo <strong>de</strong> pares e no último <strong>de</strong> individuais foi uma <strong>da</strong>s mais impressionantes prestações na história<br />

alemã <strong>da</strong> Davids Cup, comentou Georg von Wal<strong>de</strong>nfels, presi<strong>de</strong>nte <strong>da</strong> Fe<strong>de</strong>ração Alemã <strong>de</strong> Ténis (DTB). -<br />

p.25<br />

150) In <strong>de</strong>n nächsten zwei, drei Jahren sei nun <strong>da</strong>s Zeitfenster offen, um „zum ganz groβen Schlag“<br />

auszuholen, sagte Haas, „<strong>da</strong>ss ist die Phase, in <strong>de</strong>r unsere Generation <strong>de</strong>n Pott gewinnen kann“. – p.25<br />

Nos próximos dois, três anos surgirá a oportuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sferir „a gran<strong>de</strong> bola<strong>da</strong>”, disse Haas, „é a altura em<br />

que a nossa geração vai po<strong>de</strong>r ganhar a taça”. – p.25<br />

160) Niemals wer<strong>de</strong> er „unter ihr“ mitregieren, hatte ihr sozial<strong>de</strong>mokratischer Gegner gesagt. - p.28<br />

Tinha dito à sua rival social-<strong>de</strong>mocrata que jamais governará <strong>de</strong>baixo <strong>da</strong> sua alça<strong>da</strong>. – p.28<br />

163) Er könne <strong>de</strong>n Eindruck nicht verdrängen, <strong>da</strong>ss die Medien sich an die Stelle <strong>de</strong>s Wählers setzen<br />

wollten, sagte Schily gestern beim Kongress <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>sverban<strong>de</strong>s Deutscher Zeitungsverleger (BDZV) in<br />

Berlin. - p.30<br />

Não conseguia evitar a sensação <strong>de</strong> que os meios <strong>de</strong> comunicação queriam pôr-se no lugar dos eleitores,<br />

afirmou ontem Schily no Congresso <strong>da</strong> Associação Alemã dos Editores <strong>de</strong> Jornais (BDZV), em Berlim. -<br />

p.30<br />

164) „Es dominierten Häme, Scha<strong>de</strong>nfreu<strong>de</strong> und zum Teil beleidigen<strong>de</strong>r Spott“, sagte <strong>de</strong>r Innenminister vor<br />

mehr als 500 Zeitungsverlegern, Chefre<strong>da</strong>kteuren und Medienmanagern. Die Angelegenheit lasse sich nicht<br />

einfach mit <strong>de</strong>m Hinweis abtun, die Meinungsforscher hatten Schuld. Vielleicht sei für viele Journalisten die<br />

Versuchung einfach zu groβ gewesen, auf <strong>de</strong>r Welle von Meinungsumfragen zu reiten, die <strong>de</strong>r Union einen<br />

haushohen Wahlsieg vorschlagen. - p.30<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!