07.09.2023 Views

Slavoljub Gacović POREKLO I POSTOJBINA RUMUNA (VLAHA)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Od povlašenih Srba do vlaškog jezika 239<br />

posrbljavalo stanovništvo u naseljima u kojima su Srbi bili u<br />

vešini.” 799 Zašto taj parametar nije mogao biti isti i u porumunjavanju<br />

stanovništva u naseljima u kojima su Rumuni bili u vešini, takoŤe ne<br />

znamo. Jovanovišu, meŤutim, nije promaklo da iznese nešto što<br />

posredno govori da brakovi Srba s Vlahinjama nisu lepo prihvatani u<br />

narodu, jer „Nazivom ’katiri’ označavaju Srbe koji su od oca Srbina a<br />

od majke ’Vlahinje’”, 800 a katir (catîr) 801 na rumunskom oznaţava<br />

mazgova (mazgu) koji se raŤa ukrštanjem magarca (Srbina) i kobile<br />

(Vlahinje). Kada Jovanoviš kaţe da su se „U ’Vlahe’, odnosno u Srbe,<br />

obiţno ... brzo pretapali doseljeni pojedinci ili mali rodovi.”, 802 on<br />

nam dakako otkriva da se manjina, bilo srpska bilo rumunska (vlaška)<br />

mogla jedino u srpsku ili rumunsku (vlašku) vešinu pretapati, što je sa<br />

stanovišta prirodne asimilacije sasvim prihvatljivo. U svojim<br />

razmatranjima o stanovništvu Resave Miroslav Draškiš i Nikola<br />

Panteliš su, na osnovu podataka koje je posredno pruţio Stanoje<br />

Mijatoviš, naveli „niz primera o etniţkom mešanju srpskog i vlaškog<br />

stanovništva”. 803<br />

Najpre su predstavili pojedinaţne primere o posrbljavanju<br />

Rumuna (Vlaha): „U selu Brestovu porodica Kumriša ili Kumbriša<br />

bila je vlaška, ali je potpuno posrbljena. U Brestovo su se doselili iz<br />

Subotice u 19. veku. Sa porodicom Kumriša u Subotici, koji su Vlasi,<br />

799 Kosta Jovanoviš, op. cit., 1867, 116117.<br />

800 Kosta Jovanoviš, op. cit., 1867, 116117.<br />

801 Pojam catâr m. „mazgov” u rumunskom jeziku oznaţava porod koji nastaje<br />

ukrštanjem magarca i kobile (rum. Pe ·apă o duc la magar¸ ș-atunča să nașće catâr =<br />

Kobilu vode kod magarca i tada se rodi mazga ili mazgov. Kazivaţ je moj otac Petar<br />

Gacoviš, rodom iz Šipikova, opština Zajeţar). U tekstu Koste Jovanoviša pogrdni<br />

naziv za sina catâr „mazgov” nastao ukrštanjem Srbina i Vlahinje posredno ukazuje<br />

na to da je otac Srbin poistovešen s magarcem, a majka Vlahinja poistovešena s<br />

kobilom. Naziv catâr posredno ukazuje na to da su brakovi izmeŤu Srba i Vlahinja<br />

bili neprihvatljivi. To još ukazuje da je takvih brakova bilo, ali svakako neznatno, jer<br />

da ih je bilo masovno, ne bi imalo smisla nazivati pogrdnim imenom, recimo, svako<br />

drugo dete u selu. I danas nisu uobiţajeni brakovi izmeŤu Srba i Vlaha, osim ako su<br />

fakultetski obrazovani ili ne ţive u seoskoj sredini. Vlah ili Vlahinja u srpskom selu,<br />

kao i Srbin ili Srpkinja u vlaškom selu obiţno sluţe za sprdnju zbog govora koji, bilo<br />

srpski bilo rumunski, nikad ne uspeju pravilno savladati.<br />

802 Kosta Jovanoviš, op. cit., 1867, 116117.<br />

803 Miroslav Draškiš, Nikola Panteliš, Razmatranja o stanovništvu Resave,<br />

Glasnik Etnografskog muzeja, 2829 (19651966), 26.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!