07.09.2023 Views

Slavoljub Gacović POREKLO I POSTOJBINA RUMUNA (VLAHA)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

292 <strong>Slavoljub</strong> <strong>Gacović</strong><br />

predstavlja istorijski primer nezainteresovanosti jednog stanovništva<br />

za ideju iredente.” 939<br />

Vladimir Kariš u svom delu Srbija – opis zemlje, naroda i<br />

drţave, koristeši se popisom iz 1846. godine navodi da „Osem<br />

srpskoga jezika u Srbiji je još jedino vlaški, kao narodni govor, u<br />

upotrebi. Ovim jezikom govore Vlasi, kojih se oko 140.000 duša<br />

nahodi u severoistočnoj Srbiji, izmeĎu Velike Morave, Dunava i<br />

Timoka. U Moravi, Mlavi, donjem Peku, Podunavlju, i tamo prema<br />

Timoku, dakle sve u predelima, u kojima Vlasi ne samo da ne ţine<br />

jednostavnu gomilu, jer su izmešani više manje sa Srbima, nego su i<br />

osem toga izloţeni jačem uticaju srpskog govora i običaja, jezik, kojim<br />

oni govore, tako je pun srpskih reči, da slušajući ga, nije ga neki put<br />

teško razumeti ni čoveku, koji samo srpski zna. U svima tim<br />

krajevima, Vlasi, a naroţito muškarci meŤu njima, govore priliţno a<br />

kadšto i dosta dobro i srpski. Ali u onome sklopu od planina, koji je<br />

izvorište Mlave, Peka, Poreţke Reke i Crnoga Timoka, gde je srpsko<br />

stanovništvo ograniţeno na veoma neznatan broj, Vlasi ne samo da ne<br />

umeju govoriti srpski, nego ga i ne razumeju.” 940<br />

Kariš iznosi istinu o govoru i obiţajima Rumuna (Vlaha), koji<br />

se nalaze u poodmaklom stadijumu asimilacije. Posebno treba<br />

naglasiti posrbljavanje govora na nivou vokabulara. Ta bilingvalnost<br />

rumunskog (vlaškog) stanovništva mogla je biti, po Kariševom<br />

mišljenju, samo na podruţju Morave, donjeg Peka i Podunavlja, gde je<br />

ono toliko uzelo maha da ga nije bilo „teško razumeti ni ţoveka, koji<br />

samo srpski zna.” MeŤutim, asimilacija, koja poţinje posrbljavanjem<br />

govora nije ni poţela na planinskom podruţju gde izviru Mlava, Pek,<br />

Poreţka Reka i Crni Timok zato što „Vlasi ne samo da ne umeju<br />

govoriti srpski, nego ga i ne razumeju”, kaţe Kariš. Ta oţuvanost<br />

rumunskih (vlaških) govora i obiţaja u navedenim oblastima, razume<br />

se, vaţi za drugu polovinu XIX veka, a danas je proces srbizacije i<br />

asimilacije poodmakao i u ovim oblastima. Ţitajuši Kariša, reklo bi se<br />

da je posrbljavanje rumunskih (vlaških) govora išlo spontano, putem<br />

svakodnevne komunikacije srpskog i rumunskog (vlaškog) ţivlja, ali<br />

939 Dragoljub Petroviš, op. cit., (1966), 52.<br />

940 Vladimir Kariš, Srbija: opis zemlje, naroda i drţave, Beograd Novi Sad,<br />

1997, 210. Vladimir Kariš, Srbija: opis zemlje, naroda i drţave, Beograd, Kraljevskasrpska<br />

drţavna štamparija 1887.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!