07.09.2023 Views

Slavoljub Gacović POREKLO I POSTOJBINA RUMUNA (VLAHA)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

306 <strong>Slavoljub</strong> <strong>Gacović</strong><br />

Bliznaka, Duboke – Omolja, Zviţda – veš bi rado drug drugu išli i<br />

utehe drug drugome davali.” 966<br />

Razume se, po ko zna koji put navodim Đokiša, koji kaţe da su<br />

Rumuni Ungurjani tokom vremena primili srpski jezik, prilagodili se<br />

srpskim običajima i srpskim navikama, ali najbolje je da ţitaocu ovde<br />

prezentujemo tekst u celosti: „Ungurjani … kako su se malo uporni i<br />

jogunasti mešali sa Srbima to su ovi ’Ungurjani’ saţuvali svoj jezik…<br />

Ali to jogunstvo vlaško znatno popustilo i u novije vreme retko je<br />

naći Vlaha u Srbiji koji ne govori srpski. Pa kako su u blizini tih<br />

rumunskih naselja bila i srpska sela, to su Srbi u opštenju sa<br />

Rumunima naučili vlaški jezik. Otuda je došlo to, da u nekim mestima<br />

ima više sveta koji govori vlaški, a nije rumunske narodnosti, jer<br />

sam broj doseljenika iz Erdelja nije bio veliki … Isto tako i<br />

’Ungurjani’ požarevačkog okruga koji su sišli u ravnicu takoĎe su se<br />

prilagodili srpskim običajima i srpskim navikama. U toku vremena<br />

mnoge njihove naseobine primiše srpski jezik i smatraju se danas za<br />

Srbe i ako su Srbi prema njima tolerantni bili i sa srpske strane na<br />

njih nikakve presije nije bilo da prime srpski jezik.” 967 Ja bih liţno<br />

ţeleo da upoznam Srbina koji je u komunikaciji sa Vlasima iz<br />

susednih naselja nauţio „vlaški jezik”. Takvi se, ukoliko ih uopšte<br />

ima, mogu prebrojati na prstima jedne ruke od Morave do Timoka.<br />

Istina je samo da su stanovnici mnogih rumunskih (vlaških) naseobina<br />

poţarevaţkog okruga primili „srpski jezik i smatraju se danas za<br />

Srbe”, te je proces srbizacije i asimilacije za njih uspešno okonţan.<br />

O sveopštem procesu posrbljavanja svugde i svagda svedoţi i<br />

Đokišev primer sela Barovice koji preuzima od Erdeljanoviša: „U selu<br />

Barovici Vlasi su sasvim posrbljeni, a u drugim selima oni su<br />

dvojezični t.j. govore i srpski i vlaški. Da nije grčke propagande, taj bi<br />

proces posrbljavanja išao znatno brţe – veli Dr. Erdeljanoviš.” 968<br />

Na drugom mestu Đokiš se povodom tzv. povlašenih Srba, koje<br />

njihova „roĎena braća Srbi trpaju u Vlahe”, zaţuŤeno pita: „Zar<br />

potomci Dobrnjca Petra, Milenka Stojkoviša ništa bolje nisu zasluţili,<br />

nego da ih roŤena braša Srbi trpaju u Vlahe… Eto kako se mudro<br />

966 Srbiziranja i organizacija škola, op. cit, 103.<br />

967 Jovan Đokiš, op. cit., 210, 211.<br />

968 Jovan Đokiš, op. cit., 375; Jovan Erdeljanoviš, Cincari i Meglenski Vlasi, u:<br />

Nova Evropa, Beograd, 1924, 471.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!