07.09.2023 Views

Slavoljub Gacović POREKLO I POSTOJBINA RUMUNA (VLAHA)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Od povlašenih Srba do vlaškog jezika 277<br />

Dokument br. 5. (16. VIII 1913)<br />

[Štambilj]<br />

Po Naredbi<br />

Ministra Unutrašnjih Dela<br />

Inspektor<br />

D. Todorović [?]<br />

Odgovor rudnoglavskog sveštenika na tužbu delovođe<br />

(delovi teksta podvučeni su u Ministarstvu)<br />

PAROH RUDNOGLAVSKI<br />

Br. 195<br />

16. avgusta 1913<br />

Timočkom Duhovnom Sudu<br />

Zaječar<br />

Na tuţbu Milana Micića delovoĎe ovd. oštinskog suda, dostavljene mi pod<br />

SBr. 2840., dajem ovaj svoj odgovor:<br />

Kao što nema zemljopisa ili atlasa Kraljevine Srbije, bio on drţavnog ili<br />

privatnog izdanja, da u njemu, kad je govor o narodnosti, ne stoji napisano: ... „Vlaha<br />

ima u istočnoj Srbiji”, i da „Vlasi i veliki broj Cigana govore vlaški” tako isto, osim<br />

tuţioca, nema drugog čoveka koji će o graĎanima ovd. opštine, izuzimajući meĎu<br />

njima vrlo neznatan broj, reći da oni nisu Vlasi.<br />

Od kako sam na ovoj parohiji navršiće se skoro 7. godina i za sve ovo vreme<br />

duţnost seoskog birova vršio je Dimitrije Balan, čovek, koji ne zna ni rečenicu srpski.<br />

U selima naseljenim srpskim ţivljem, naredbe vlasti saopštava birov na srpskom<br />

jeziku, a samo među Vlasima na vlaškom jeziku, kao što je slučaj ovde.<br />

O Flori ţeni Manojla T. Galbina umrloj 13. juna tek. god. zar sam mogao u<br />

svome sedmodnevnom izveštaju a tako isto i u listiću za Upravu Drţ. Statistike u<br />

odgovarajućoj rubrici u mesto Vlahinja zabeleţiti da je Srpkinja, kad je za 50. god.<br />

koliko je ţivela stalno odgovarala u datoj prilici: „Nušču srbešče, spunje<br />

rumunješče” (neznam srpski, kaţi mi vlaški). Zar sam o venčanom Marjanu i Brnduši<br />

mogao u listiću za statistiku reći da su Srbin i Srpkinja, kad sam se prilikom bračnog<br />

ispita i obručenja posluţio tumačem pošto ja mimo srpskog jezika drugi neznam, a i<br />

oni mimo vlaškog drugi jezik ne.<br />

Za decu u Štubiku i Jasenici, selima daleko odavde 5-6 sahati, ne postoji pri<br />

školi pripravni razred, jer im je maternji jezik srpski, meĎutim ovde, po Tandi, Crnajci<br />

i dr. selima gde je deci maternji jezik vlaški, bez pripravnog razreda ne može se<br />

zamisliti škola.<br />

Ako su ovd. graĎani po narodnosti Srbi, onda se nameće pitanje, zašto taj<br />

Milan Micić u rekrutnom spisku br. 769. od ove godine što ga je kao delovoĎa ovd.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!