23.08.2013 Views

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

moralförhållanden, men det är ändå något som ständigt tas upp i kvinnornas<br />

berättande.<br />

I min första intervju, den med Margit, fick jag höra om att lottorna hade<br />

dåligt rykte i sexuellt hänseende. För mig var detta alldeles obekant, och jag<br />

förvånades storligen över det jag fick höra. Margit beskrev sig själv som<br />

”hemskt ung och mycket oskyldig och renhjärtad och oerfaren på alla sätt”.<br />

Hon hade själv som nybliven lotta hört rykten om att lottorna ”levde ett ganska<br />

slattrigt liv vid fronten”, och var fast besluten att ”visa att man var rejäl och att<br />

man inte hemföll åt laster av något slag” (Margit IF mgt 2003/55–57). Lisa<br />

förargade sig över dem som sade att ”gambäflickona”, ogifta kvinnor, sökte sig<br />

ut till fronten för att bli gifta, och att lottorna sades vara så kallade dåliga<br />

flickor. Lisa sade att hon inte visste om en enda sådan. Lisa hade varit<br />

stationerad vid Hangöfronten, och hon tyckte det var lite otrevligt där eftersom<br />

det var många hundra män från olika håll på samma plats. Hon återkom flera<br />

gånger till att det var ”så väldigt mycket olika sorts där” och det ”var en<br />

blandning utav precis allt”. Hon berättade att det ibland var gräl om de flickor<br />

som arbetade där. Lisa berättade om två lottor<br />

174<br />

som blev narrade riktigt rätot 63 (S: aj ja) Så vet du, nog skulle man vara på sin<br />

vakt. Men jag var ju 26 år, så jag var ju lite äldre också. Så jag slapp, som jag sa<br />

ren, så jag slapp nog lindrigt undan från alla ställen (Lisa IF mgt 2004/40–41).<br />

Man kan bara ana sig till vad som hände med dessa två lottor, eftersom Lisa<br />

inte sade det rent ut. Jag tolkade det så att de blev gravida och att de blivande<br />

fäderna inte ville kännas vid dem längre. Enligt Ingegerd hade en överläkare på<br />

ett av sjukhusen där hon arbetade ”ögonblickligen förstört en lotta” som<br />

Ingegerd uttryckte det, och denna flicka kallade han senare för huoralotta,<br />

horlottan. Flickan blev hemskickad, och Ingegerd misstänkte att hon antagligen<br />

blev utskämd i sin hemby (Ingegerd IF mgt 2003/60–64). Jonas Frykmans<br />

studie av utomäktenskaplig fruktsamhet och social kontroll på den svenska<br />

landsbygden under 1800-talet visar hur olika fördömandet drabbade mannen<br />

respektive kvinnan. Det var hennes verklighet som förändrades medan mannens<br />

förblev oberörd (Frykman 1982; Lövkrona 1999). I den anda som rådde under<br />

kriget var flickorna i så fall urtypen för ”dåliga flickor”. Olsson skriver att<br />

lottor som gjort sig skyldiga till en förseelse kunde som straff skickas hem som<br />

olämplig för kommendering utanför hemtrakten, uppmanas att avgå eller i<br />

extrema fall bli avskedad. Förseelser som ansågs kräva avsked på viss tid eller<br />

på livstid var exempelvis graviditet utanför äktenskapet, abort eller<br />

63 Rätot är ett dialektalt ord som i det här fallet kan översättas med ordet illa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!