23.08.2013 Views

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ledde diskussionen under paneldiskussionen och hade tidigt gett sitt berättande<br />

offentlig prägel genom radioframträdanden och en utgiven bok. Den bild av<br />

lottorna jag fick genom hennes berättande motsvarar i mångt och mycket ett<br />

slags officiell bild som i dag finns av lottorna, där deras dygd och arbetsamhet<br />

kvarstår av det lottaideal den tidiga Lotta Svärd-organisationen förhöll sig med,<br />

men minus den starka fosterländskhet som organisationen byggde på.<br />

Följande intervju gjordes med Anna, född 1919. Hon var uppvuxen i en<br />

familj där modern var ordförande i den lokala lottaföreningen och fadern<br />

sympatiserade med skyddskåren. Familjen var svenskspråkig, men föräldrarna<br />

satte ändå Anna i finsk skola, vilket var mycket ovanligt på den tiden. Modern<br />

såg till att Anna skickades på lottakurs i Helsingfors som 18-åring, strax före<br />

vinterkriget. Anna höll sedan kurser hemmavid för lottorna i föreningen. 11 Hon<br />

tjänstgjorde som sanitetslotta vid fronten under vinterkriget. Efter detta gifte<br />

hon sig och fick barn, och tjänstgjorde sålunda inte längre aktivt. Hon gav<br />

redan under föreläsningen intryck av att vara ovan vid att få uppmärksamhet<br />

riktad på sig, och jag kände i ett tidigt skede att det skulle bli en utmaning för<br />

mig att fullfölja det som enligt Eva Fägerborg är intervjuarens främsta uppgift,<br />

nämligen att få den intervjuade att berätta (Fägerborg 1999:59). Ett brev som<br />

Anna hade skrivit från fronten till sin lottaförening lästes upp av Margit på<br />

föreläsningen, och Anna hänvisade ofta till detta brev under intervjun och<br />

tyckte det var onödigt att hon skulle berätta när allt ändå stod i brevet, som jag<br />

fick låna och läsa. Hon verkade uppleva att jag enbart ville komma åt de<br />

händelser som hon hade varit med om under kriget, medan jag ville höra henne<br />

berätta om dem (jfr Holmqvist 2009). Ett brev skrivet 1940 är något helt<br />

annorlunda än en intervju gjord på 2000-talet även om ämnet till synes är det<br />

samma. Att berätta om något som man är i färd med att uppleva eller att 60 år<br />

senare dra sig till minnes det som hände är inte ett och samma. Detta är ett<br />

exempel på att berättande om en händelse i dag inte är en direkt återgivning av<br />

händelsen, en tanke jag introducerade i början av boken. Händelsen har<br />

filtrerats genom minnet och färgats av traditionerna i samhället. Utöver detta<br />

kommer de olika framställningssätten in i bilden: en skriven berättelse och<br />

muntligt berättande. Som Lars-Christer Hydén konstaterar är skrivna texter<br />

alltid byggda på litterära konventioner som exempelvis önskan om att skapa en<br />

sammanhängande framställning, och de är dessutom skrivna för en tänkt läsare.<br />

Den muntliga framställningens tveksamheter och rättelser är borttagna i en<br />

skriven text, och dessa kan i sig vara betydelsebärande (Hydén 1997:25–26).<br />

11<br />

Den sex månader långa utbildningen för sanitetslottor hölls regelbundet i Helsingfors och Viborg.<br />

Den vanligaste utbildningen var den kortare, två veckor långa distriktskursen (Finlands<br />

skyddskårer 1935:18).<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!