23.08.2013 Views

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Direkt efter denna berättelse skildrade Dagny hur hungriga hon och hennes<br />

arbetskamrater hade varit där, och att det enda de fick att äta var det hårda<br />

brödet de hade i fickan och kunde knapra på när tillfälle gavs. På morgonen<br />

fick de skorpor och te på hallonblad. Då hade ett annat fältsjukhus på flykt<br />

kommit dit och tagit över. Överläkaren sade att de fick gå och lägga sig om de<br />

ville. Dagny berättade att de hittade rena lakan som de virade in sig i, blodiga<br />

som de var efter arbetet, och hittade en tom stuga där de lade sig tätt intill<br />

varandra:<br />

D: Vi frös, invärtesfrossan, hunger, frös och lade oss där tätt, tätt, tätt. [...] Och<br />

så efter en timme så kom det order ”uppbrott”. Då var ryssarna i Aunus stad (...)<br />

Så, men det tog tid ändå innan avfärden organiserades på nåt sätt. Vi satt där på<br />

några kringkastade madrasser och tittade på ingenting (Dagny IF mgt 2004/46–<br />

47).<br />

När de sedan småningom for i väg kom överläkaren och frågade om någon<br />

frivilligt kunde åta sig att åka med en last svårt sårade på ett lastbilsflak. Enligt<br />

Dagny var läget sådant då att ingen kommenderades utan det var frivillighet<br />

som rådde. Hon anmälde sig genast, men hon betonade att det var ”av ren<br />

själviskhet, inte av mod och tapperhet utan ren själviskhet”. Hon var säker på<br />

att de flesta skulle bli tvungna att gå till fots, och då tyckte hon att det var bättre<br />

att få åka med en lastbil. Det gick precis som hon trodde. ”Då var det lång färds<br />

dag mot natt, natt mot dag” 93 , som Dagny uttryckte det. Efter en lång färd kom<br />

de mitt i natten fram till ett annat fältsjukhus som låg närmare Finland. Där<br />

erbjöd personalen dem mat och sovplats.<br />

D: När vi kommer dit klockan tre på natten så frågar de om vi vill ha mat, och<br />

du förstår, (D slår ihop händerna) så fick vi uppvärmd pliggröt, som man sa, det<br />

var hirs eller majs eller vad sjutton det var de kokade mycket utav den tiden. Oj,<br />

vet du, vilken gudomlig festmåltid det var. Och så erbjöd de oss en vrå att lägga<br />

oss och sova i ett sköterskerum (Dagny IF mgt 2004/46–47).<br />

Läkarna som var med på flaket fick lägga sig på golvet i operationssalen, där de<br />

sov medan andra läkare opererade i rummet. Efter att de kommit så långt i sin<br />

flykt hade de inte längre bråttom, berättade Dagny, utan de ”tog det lugnt och<br />

for genom härliga karelska nejder, rysskarelska nejder” under nästa dag. De var<br />

på väg till det dåvarande finska Pitkäranta på Ladogas nordöstra kust, och när<br />

de anlände dit på natten fanns även de andra från fältsjukhuset där. Alla var<br />

93<br />

Man kan se detta som en ordlek med titeln på den amerikanske dramatikern och nobelpristagaren<br />

Eugen O’Neills berömda pjäs Lång dags färd mot natt (1956).<br />

207

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!