23.08.2013 Views

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

skedde [...] hade denna pojke skrivit ett brev då på morgonnatten till sin bror och<br />

berättat om att under marschen ner till Tienhaara så fick han skoskav och den<br />

där kulan som han hade haft i foten kom ut och nu har han den i börsen. Och (V<br />

skrattar till) de skrev om det här då i Hufvudstadsbladet, och då jag såg det så<br />

skrev jag genast ett brev, stoppade in det i ett större kuvert och adresserade det<br />

till Hangö till postkontoret, att om nån känner till nån ättling till denna<br />

Söderlund, så skicka det här vidare. Två dagar efteråt så ringer, nu minns jag<br />

inte namnet på honom heller (mm), ringer den här seminariekamraten från Esbo<br />

och sa ”Det var min bror, det var jag som har hittat honom på din beskrivning”.<br />

Så att det här, så här lite hade vi kommunicerat med varann om under den tysta<br />

tiden. Vi visste inte nånting även om vi var i samma ålder och det här hade varit<br />

på samma ställe, förrän nu långt efteråt (Viktor IF mgt 2003/39–42).<br />

I exemplet ovan visar Viktor hur lite han upplevde att man talade med varandra<br />

om kriget. Den försvunne brodern i citatet hade kunnat hittas tidigare eller<br />

åtminstone hade de anhöriga fått veta något mera om hans död, men varken<br />

Viktor som kände till ungefär var mannen låg eller mannens bror som samtidigt<br />

var Viktors studiekamrat hade pratat om kriget och händelserna där. Femtio år<br />

efter kriget for den saknades bror till stället som Viktor i offentligheten pekat<br />

ut. 193 Han hittade ett skelett och kunde identifiera sin bror. Efter några<br />

förvecklingar fick brodern till den försvunne och nu hittade soldaten kontakt<br />

med Viktor och den tysta tiden var sålunda bruten. Viktor berättade däremot<br />

om en symbolisk återgång till tiden för händelsen genom att han kröp igenom<br />

samma glugg som han vid tiden för händelsen hade tagit sig ut igenom.<br />

Återvändandet till platsen hade inneburit att något återställts, vilket påminner<br />

mig om folkligt berättande om spöken och gengångare som får ro först när<br />

deras kvarlevor återfunnits och begravts i vigd jord.<br />

Ovanliga händelser brukar ha en tendens att bli berättelser, och i den<br />

ovanstående episoden finns det mängder av sådant som kan karakteriseras som<br />

ovanligt och som därför skulle kunna generera en berättelse (jfr Labov 1977).<br />

Tiden framställs dock inte som mogen för berättelser av den här typen strax<br />

efter kriget. Det som exemplet ovan visar är att Viktor framhävde att det fanns<br />

lust att berätta och att berätta också för en större läsekrets. Det fanns en iver att<br />

hitta den saknade brodern och för Viktor och den överlevande brodern att få<br />

kontakt med varandra. Det fanns också en stark vilja hos Viktor att hjälpa till<br />

och ett intresse hos posten att vidarebefordra brevet. I citatet blir den saknade<br />

193<br />

Krigsveteranförbundet har tillsammans med andra intresseorganisationer deltagit i sökandet efter<br />

de stupade som blev kvar på fältet. Sedan år 1993 har de finländare som hittats på rysk mark flyttats<br />

och begravts i Finland. De som har varit möjliga att identifiera har begravts i sina hemförsamlingar.<br />

Enligt Sulamaa är den finländska traditionen att föra hem de döda från fronten unik i Europa, och<br />

den fick sin början under kriget 1918 (Sulamaa 2007:251).<br />

369

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!