23.08.2013 Views

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

I ELD, I BLOD, I FROST, I SVÄLT” - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fungerar som smörjmedel i ett samtal och bidrar till att hålla samtalet i gång.<br />

Sådana små gester, ljud eller ord är ibland snarast ett tecken på att man<br />

fortfarande lyssnar till det som sägs (se exempelvis Eriksson 1997). Avsikten<br />

med mina mm:anden och nickningar var uppbackning i många fall, och har<br />

säkert ofta också uppfattats just så. Nickningarna förekommer säkert mera än i<br />

ett vanligt samtal eftersom man i intervjuteknikkurser uppmanas att mm:a så<br />

lite som möjligt, utan i stället hålla samtalet i gång med hjälp av kroppsspråket.<br />

Däremot kan någon ha misstagit mina uppbackningar som att jag genom<br />

nickandet och mm:andet höll med om det som sades, det vill säga<br />

sympatiserade med intervjupersonen. Det är här lyssnarfiguren framträder som<br />

tydligast, i konflikten mellan det jag själv upplevde och det intervjupersonen<br />

uppfattade av eller eventuellt tillskrev mig. Enligt Vasenkari kategoriserar både<br />

intervjuare och intervjuperson varandra utgående från samspelet i<br />

intervjusituationen. Såväl intervjuare som intervjuperson blir sålunda till viss<br />

del något som den andra skapat (Vasenkari 1999:68).<br />

Lyssnarfiguren är intervjuaren som lyssnare, den lyssnande intervjuaren i<br />

intervjusituationen. Lyssnarfiguren stämmer bara delvis överens med mitt jag<br />

så som jag uppfattar det, men kan av intervjupersonen misstas för mitt verkliga<br />

jag. Detta innebär att intervjupersonen kan tillskriva lyssnarfiguren tankar,<br />

åsikter och värderingar som intervjuaren inte har. När intervjuaren uppmuntrar<br />

intervjupersonen att berätta, uppbackande nickar och mm:ar och försöker vara<br />

empatisk även i en besvärlig intervjusituation, kan intervjupersonen uppleva att<br />

intervjuaren delar intervjupersonens åsikter. Lyssnarfiguren blir då sympatisk<br />

och medhållande, när intervjuaren i själva verket visat empati och försökt<br />

förstå.<br />

Berättarfiguren och berättelsefiguren<br />

Intervjuerna befolkas också av två andra figurer: berättarfiguren och<br />

berättelsefiguren. Medan lyssnarfiguren blev synlig för mig genom<br />

tankegångarna kring sympati och empati, framträdde berättarfiguren och<br />

berättelsefiguren när jag funderade över hur jag skulle presentera mina<br />

intervjupersoner, om och varför jag skulle fingera namnen på dem och hur jag<br />

skulle förhålla mig till de personer som omtalades av mina intervjupersoner.<br />

Distinktionen mellan dessa två figurer är i paritet med Katharine Galloway<br />

Youngs begrepp taleworld, storyrealm och realm of conversation, som i korthet<br />

handlar om att händelsen och berättandet om den inte är ett och det samma.<br />

Taleworld innebär händelsen som berättelsen handlar om, storyrealm är<br />

återgivningen av händelsen och realm of conversation är den samtalssituation<br />

där berättelserna återges (Galloway Young 1987). En liknande åtskillnad<br />

78

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!