15.07.2013 Views

BIND_2_(s. 411-892)_Marius Gudmand-Høyer.pdf - OpenArchive ...

BIND_2_(s. 411-892)_Marius Gudmand-Høyer.pdf - OpenArchive ...

BIND_2_(s. 411-892)_Marius Gudmand-Høyer.pdf - OpenArchive ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

jeshandlinger og driftstilskyndelser på samme måde, så var det imidlertid vanskeligere<br />

at begribe hvordan følelsen var formindsket eller forøget i sin virkekraft.<br />

Hvis eksaltationen, sådan som det antydede i det anførte, angik »Fornemmelsen<br />

af Glæde« og »af Lyst« depressionen omvendt »Fornemmelsen« af<br />

»Sorg og af »Smerte«, var det samtidig tydeligt at den ene side nok var en formindske<br />

af den anden, men at de samtidig begge måtte være en forøgelse af<br />

den fornemmelse som hørte til hver pol. Hvad der med andre ord sandsynligvis<br />

gjorde sig gældende hos Selmer var et begrebspar der med sit slægtskab til hypersthenia<br />

overfor astenia endnu ikke havde undergået den metaforiske udvikling<br />

der skulle gøre det muligt at foretage den modstilling som Allers Fremmedordbog<br />

kunne anføre resultatet af i 1899:<br />

Depression, Nedtrykning, ogsaa om<br />

Sindet, deprimeret, nedtrykt Sindsstemning;<br />

Indtryk, Fordybning […].<br />

Deprimere, nedtrykke, forstemme;<br />

svække.<br />

Exaltation, Begeistring, Tilstand af<br />

Spænding, ophidset Sindsstilstand.<br />

Exaltere, Eks- egtl. “forhøje”; sætte i lidenskabelig,<br />

heftig Bevægelse: spænde,<br />

opvægge. En Person siges at være eksalteret,<br />

naar han befinder sig i en saadan<br />

spændt Tilstand. 1<br />

At denne udvikling stadig var under udvikling efter Selmers første klassifikatoriske<br />

arbejde vidende en note anført i den nævnte oversættelse af Jules Falrets<br />

“Om Sindssygdommenes Inddeling” bragt i Ugeskrift for Læger i 1862.<br />

Med henvisning til Falrets brug af termerne dépression og excitation eller exaltation<br />

anførte oversætteren således: »Ordene “Opstemthed” og “opstemt”, der<br />

jævnlig benyttes i nærværende Artikel, ere hidtil ikke benyttede Udtryk, som<br />

ere bestemte til at erstatte den Mangel, vort Sprog har, idet der ikke gives nogen<br />

til Tydskernes “Aufregung" og “aufgeregt" svarende Betegnelse. Ordet synes<br />

berettiget, da den modsatte sjælelige Tilstand betegnes ved “Nedstemthed",<br />

og da man i Musiken, hvorfra dette sidste Udtryk saavelsom det nærstaaende<br />

1Allers Fremmedordbog: samling af de i dansk Skrift og Tale anvendte, fra andre Sprog hentede<br />

Ord, Udtryk og Talemaader, med Angivelse af deres Oprindelse, Udtale, Betydning m. m. (1899-<br />

1900), p. 148; p. 202.<br />

657

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!