07.08.2013 Views

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

41<br />

42<br />

<strong>Het</strong> <strong>beleid</strong> <strong>inzake</strong> <strong>unieke</strong> <strong>regionale</strong> <strong>talen</strong><br />

tegen het tot dan gehuldigde uitgangspunt <strong>inzake</strong> het gebruik van het<br />

Nederlands in het rechtsverkeer worden daarbij onjuist geacht. Eerder had<br />

de behandeling van het rapport van de Commissie Friese Taalpolitiek in de<br />

Bijzondere Tweede Kamer-commissie, waarin wordt aangedrongen op een<br />

uitbreiding van de mogelijkheden van het Fries in het rechtsverkeer, de<br />

Minister van Justitie reeds aanleiding gegeven om een klein onderzoek naar<br />

de praktijk op dat gebied te laten doen. Op 12 april 1972 brengt de<br />

vice-president van het Leeuwarder Gerechtshof, na met een klein aantal<br />

direct-betrokkenen te hebben gesproken, zijn rapport aan de minister uit.<br />

Zijn conclusies luiden dat het mondelinge verkeer geen problemen kent en<br />

dat in het schriftelijke verkeer het Fries geen plaats dient te krijgen (Van<br />

Dijk, 1982:129). Dat betekent echter niet het einde van de interactie over dit<br />

onderwerp van <strong>beleid</strong>svorming.<br />

5.2.3 Resultaten: bestuursovereenkomst en wetgeving<br />

Reeds in 1975 komt het gebruik van het Fries in het bestuurlijke verkeer op<br />

de provinciale <strong>beleid</strong>sagenda terug, als de Ried fan de Fryske Beweging de<br />

regeling van het Fries naar aanleiding van acties van de FOKA opnieuw aan-<br />

41 kaart. <strong>Het</strong> verzoek van de Bewegingsried aan Provinciale Staten om<br />

adhesie te betuigen aan een aan de Minister van Justitie aangeboden petitie<br />

waarin op de volledige gelijkberechtiging van het Fries aan het Nederlands<br />

in de provincie Fryslân wordt aangedrongen, doen Gedeputeerde Staten<br />

besluiten de Wurkgroep Frysk yn it Offisiële Forkear in te stellen. 42<br />

Die Wurkgroep komt drie jaar later met een tussenrapport naar buiten, om<br />

vervolgens in 1983 haar eindrapport Fan geunst nei rjocht te presenteren<br />

(Van Dijk, 1982:150-155; Van Rijn, Sieben, 1991:92). In het tussenrapport<br />

worden twee <strong>beleid</strong>sdoelen geformuleerd: het wegnemen van hindernissen<br />

voor het gebruik van het Fries in de communicatie tussen burgers en<br />

overheid en in het rechtsverkeer, en het bevorderen van een actief en<br />

FOKA staat voor Fryske Organisaasje foar Kulturele Autonomy (Van Rijn, Sieben, 1991:91;<br />

Van Dijk, 1982:67). Voor een beschrijving van doelen en acties van de FOKA, zie: Van Dijk,<br />

(1982:145-156).<br />

<strong>Het</strong> voorzitterschap van de Wurkgroep Frysk yn it Offisiële Forkear wordt vervuld door drs.<br />

J. Mulder, lid van het College van Gedeputeerde Staten van Fryslân. De Wurkgroep bestaat<br />

verder uit mr. L.H. Bouma, secretaris van de Commissie Wetenschappelijk Onderwijs in<br />

Friesland, mr. dr. G. Heida, kantonrechter, mr. T.J. Kingma, griffier der Friese Staten, mr. J.<br />

van der Meer, burgemeester van de gemeente Rauwerderhem, W.J. Nijenhuis, oud-notaris, drs.<br />

J.G. van Rijn, bestuurskundige van de Fryske Akademy en J.M. Ypma, ambtenaar der<br />

provinciale griffie van Fryslân. Als waarnemers van het Ynstitút foar Taelyntegraesje nemen<br />

J.P. van Dyk, drs. K.J. van Dijk en A.S. van der Goot aan de werkzaamheden deel.<br />

186

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!