07.08.2013 Views

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

111<br />

112<br />

113<br />

<strong>Het</strong> Noordfries in Duitsland<br />

krijgt in de programmering, en anderzijds dat Friestalige uitzendingen om<br />

111<br />

verschillende redenen niet gerealiseerd dienen te worden. Die redenen<br />

betreffen een viertal bezwaren. In de eerste plaats zou het regelmatig<br />

verzorgen van Friestalige uitzendingen in strijd zijn met het aan de NDR ten<br />

grondslag liggende Staatsverdrag, dat in §9 spreekt over een ‘gleichwertige<br />

Versorgung im Sendegebiet’. In de tweede plaats wil de NDR niet<br />

subregionaliseren, hoewel dat technisch mogelijk zou zijn. In de derde<br />

plaats zouden Friestalige uitzendingen een door de NDR ongewenst<br />

sneeuwbaleffect hebben, in die zin dat ook de Deenstalige minderheid haar<br />

claims zou doen gelden, om maar niet te spreken van de allochtone<br />

112<br />

minderheden. <strong>Het</strong> realiseren van regelmatige Friestalige uitzendingen zou<br />

daarmee volgens de NDR het openmaken van een “Faß ohne Boden”<br />

inhouden. Ten slotte voert de NDR nog technische en financiële bezwaren<br />

aan, zo heeft de omroep geen redacteur in dienst die het Noordfries beheerst.<br />

Nu van de zijde van de NDR een afwijzing van de Noordfriese wensen<br />

mee gebaseerd wordt op het aan de omroep ten grondslag liggende<br />

staatsverdrag van 20 augustus 1980, besluit het Nordfriisk Instituut<br />

juridische expertise in te roepen, om na te gaan in hoeverre het staatsverdrag<br />

113<br />

een barrière vormt voor de verder mogelijk te ondernemen stappen. <strong>Het</strong><br />

antwoord is duidelijk. <strong>Het</strong> staatsverdrag maakt Friestalige uitzendingen door<br />

de NDR niet onmogelijk, maar schrijft deze ook niet voor. Ook zonder<br />

dergelijke uitzendingen voldoet de NDR aan de bepalingen van het<br />

staatsverdrag.<br />

Reeds daarvoor hebben de Noordfriezen een beroep gedaan op de NDR-<br />

Rundfunkrat alsmede Sleeswijk-Holsteinse politici om het Noordfriese<br />

NDR-Directeur Henning Röhl wijst in zijn voordracht op de in 1987 ca. 15 aan Noord-<br />

Friesland gewijde, tussen de drie en de vijfenvijftig minuten durende uitzendingen van<br />

de ‘Heimatredaktion’, waarin bijna altijd ook Fries, met daarop volgend een vertaling,<br />

te beluisteren viel.<br />

Die argumentatie wordt niet gebruikt in het geval van het Nederduits, waarin de NDR<br />

wel uitzendingen aanbiedt.<br />

Gezien de beperkte financiële middelen van het Nordfriisk Instituut en de hoge kosten<br />

van een juridisch onderzoek wordt een beroep gedaan op de kennis en medewerking van<br />

universitaire instituten in respectievelijk Hamburg, Keulen en Kiel. <strong>Het</strong> Lorenz-von<br />

Stein- Institut van de Kieler universiteit raadt de Noordfriezen juridische stappen tegen<br />

de NDR af. <strong>Het</strong> gaat immers om een cultuur-politieke aangelegenheid, die met een<br />

juridische procedure niet te realiseren lijkt. Tegelijk wordt via het inschakelen van een<br />

lid van de Sleeswijk- Holsteinse Landtag, een beroep gedaan op de wetenschappelijke<br />

dienst van de van de Landtag. De laatste beantwoord in een schrijven van 17 maart 1988<br />

twee vragen: “Ist es aufgrund von Bestimmungen des Staatsvertrages – gegebenenfalls<br />

im Zusammenhang mit anderen rechtlichen Regelungen, etwa in der Landesatzung für<br />

Schleswig-Holstein – geboten, im NDR regelmäßig Sendungen in friesischer Sprache<br />

zu veranstalten?” Vraag twee luidt vervolgens: “Stehen möglicherweise Bestimmungen<br />

des Staatsvertrages dem Bestreben entgegen?”<br />

287

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!