07.08.2013 Views

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

72<br />

<strong>Het</strong> <strong>beleid</strong> <strong>inzake</strong> <strong>unieke</strong> <strong>regionale</strong> <strong>talen</strong><br />

grensoverschrijdende activiteiten betreft, formuleert de wet in §13 dat het<br />

land Brandenburg de culturele uitwisseling tussen de Sorben in de Niederen<br />

Oberlausitz bevordert. Daartoe wordt nauw samengewerkt met het land<br />

Saksen.<br />

In het in §10 geregelde onderwijs worden ‘bevorderingsclausules’<br />

gebruikt: het land Brandenburg bevordert de opleiding en bijscholing van<br />

leraren in de Sorbische taal, met behulp van de volwasseneneducatie dient<br />

de Sorbische taal en cultuur bevorderd te worden en Sorbische scholen en<br />

kinderdagverblijven zullen in het Sorbische woongebied met name<br />

bevorderd en ondersteund worden, voor zover deze inrichtingen de zorg<br />

voor en de bevordering en overdracht van de Sorbische taal en cultuur met<br />

voorrang op zich nemen en daarmee blijvend tweetalig zijn.<br />

De toepassing van het recht van jeugd in het Sorbische woongebied om<br />

Sorbisch onderwezen te worden, wordt in §10, evenals in Saksen,<br />

afhankelijk gesteld van de daartoe door de ouders geuite wens. Die<br />

benadering is gelijk aan de formulering zoals die in het eerste<br />

‘Schulreformgesetz’ van 28 mei 1991 wordt gebruikt (Pastor,<br />

1997:280-282). Daarmee beperkt Brandenburg de garantie op Sorbisch<br />

onderwijs in principe tot het onderwijs van het Sorbisch als vreemde taal. 72<br />

De wet noemt, in overeenstemming met de actuele situatie van het Sorbisch<br />

in de Niederlausitz, het Sorbisch niet als omgangstaal voor de leerlingen die<br />

het Sorbisch beheersen of als object van moedertaalonderwijs. <strong>Het</strong> aantal<br />

kinderen dat het Sorbisch als moedertaal beheerst is, anders dan in de<br />

Oberlausitz, ondertussen dermate klein geworden, dat het Sorbisch in de<br />

school alleen als vreemde taal nog een plaats kan hebben. Nieuw in de<br />

Sorbenwet is het uitbreiden van de tot dan tot de scholen beperkte aandacht<br />

voor de Sorbische geschiedenis en cultuur tot de kinderdagverblijven.<br />

Met betrekking tot de media herhaalt de Sorbenwet de passage in het<br />

‘Gesetz über den “Ostdeutschen Rundfunk Brandenburg”’, van 6 november<br />

1991, dat de programma’s van de publieke media passend aandacht dienen<br />

<strong>Het</strong> ‘Gesetz über die Schulen im Land Brandenburg’ van 12 april 1996 zegt over de scholen<br />

in het Sorbische gebied:<br />

“Schülerinnen und Schüler im Siedlungsgebiet der Sorben (Wenden) haben das Recht, die<br />

sorbische (wendische) Sprache zu erlernen und in festzulegenden Fächern und<br />

Jahrgangsstufen in sorbischer (wendischer) Sprache unterrichtet zu werden. In den Schulen<br />

im Siedlungsgebiet der Sorben (Wenden) sind die Geschichte und Kultur der Sorben (Wenden)<br />

in die Bildungsarbeit einzubeziehen und in der Schule als Ort offener kultureller Tätigkeit<br />

nach näherer Maßgabe von §7 Abs. 6 zu vermitteln. Das für Schule zuständige Mitglied der<br />

Landesregierung wird ermächtigt, das Nähere zu den Sätzen 1 und 2 durch Rechtsverordnung<br />

zu regeln, insbesondere zu der Gestaltung des Unterrichts in den Fächern und<br />

Jahrgangsstufen und zu den Bedingungen, unter denen die personellen, sächlichen und<br />

schulorganisatorischen Voraussetzungen erfüllt sind oder erfüllt werden können, sowie zum<br />

Status des Unterrichts in sorbischer (wendischer) Sprache als Regionalsprache.”<br />

332

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!