07.08.2013 Views

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

24<br />

25<br />

Inleiding en probleemstelling<br />

een sociale dimensie, maar heeft ook alles te maken met geografische<br />

factoren. <strong>Het</strong> platteland sprak Fries, de stad sprak Nederlands of één van de<br />

stadsdialecten. <strong>Het</strong> Fries was de onderliggende taal en zou dat in de jaren<br />

tachtig en negentig van de vorige eeuw nog meer worden door de op het<br />

platteland grote problemen veroorzakende landbouwcrisis (Van der Plank,<br />

1984:26). <strong>Het</strong> Fries was voor de stedeling van voor de Tweede<br />

Wereldoorlog vooral Boerenfries. Dat alles zou eerst na de Tweede<br />

Wereldoorlog veranderen. <strong>Het</strong> Fries steeg in aanzien, terwijl de<br />

stadsdialecten juist het tegendeel lieten zien (Jonkman, 1993:89-92). <strong>Het</strong><br />

toegenomen aanzien van het Fries betekent overigens niet dat de maatschappelijke<br />

bovenlaag in Fryslân thans voor het grootste deel Friestalig is.<br />

Van der Plank (1984:44) wijst in dit kader op het fenomeen van de dubbele<br />

arbeidsmarkt die er mede voor zorgt dat de maatschappelijk lagere strata<br />

24<br />

Fries blijven, terwijl de hogere strata ‘verhollandsen’. Taal is in die zin<br />

geen neutraal gegeven, maar wordt al snel het onderwerp van<br />

maatschappelijke fricties en/of emancipatorische doelen. De betrokken<br />

overheid zal in dat geval zijn standpunt <strong>inzake</strong> het taalgebruik dienen te<br />

bepalen.<br />

<strong>Het</strong> gewicht van taal voor de overheid wordt mede bevorderd door het feit<br />

dat bijna geen staat aan taalloyalisering en -ideologisering ontkomt, omdat<br />

er altijd sprake is van contacten met meerdere <strong>talen</strong> buiten het eigen<br />

staatsverband, evenals het bestaan van meerdere <strong>talen</strong> binnen één en<br />

hetzelfde staatsverband. In vergelijking met de rest van de wereld bestaat de<br />

Europese taalsituatie overigens uit een als bescheiden te kwalificeren aantal<br />

<strong>talen</strong>. Is er sprake van een geschat aantal van mogelijk 6500 <strong>talen</strong> op de<br />

25<br />

wereld, in Europa zijn dat er circa tachtig. In de lidstaten van de Europese<br />

Een dubbele arbeidsmarkt houdt in dat voor hogere functies landelijk geworven wordt, terwijl<br />

lagere functies op de <strong>regionale</strong> arbeidsmarkt ingevuld worden. In het eerste geval worden<br />

aangeboden functies door met name Hollandstaligen ingevuld, in het tweede geval is de kans<br />

op een Friestalige invulling veel groter.<br />

<strong>Het</strong> geschatte aantal gesproken <strong>talen</strong> bedraagt volgens Crystal (1987:284) in het algemeen<br />

tussen de 4.000 tot 5.000. De elektronische versie van de dertiende editie (1996) van de<br />

Ethnologue:languages of the World (http://www. sil.org/etnologue) heeft het over 228 landen<br />

met 6700 <strong>talen</strong>, die als volgt over de wereld zijn verdeeld: Afrika 30%, Amerika’s 15%, Azië<br />

32%, Europa 3% en het gebied van de Stille Oceaan 19%. Pinker (1994:232) spreekt tenslotte<br />

van 4000 tot 6000 <strong>talen</strong>. In vergelijking daarmee is het aantal Europese <strong>talen</strong> eerder<br />

bescheiden te noemen. In 1975 telde Haarmann (1975:11) nog vierenzestig <strong>talen</strong> in Europa,<br />

maar in een latere publicatie (Haarmann, 1993:53-55) komt hij tot vijfenzeventig Europese<br />

<strong>talen</strong>, exclusief de in de Kaukasus gesproken <strong>talen</strong>. En Euromosaic (1996:table 3) telt 48<br />

autochtone <strong>regionale</strong> <strong>talen</strong> binnen de lidstaten van de Europese Unie. <strong>Het</strong> tellen van <strong>talen</strong> is<br />

echter een moeilijke opgave. Zo noemt Haarmann niet het in Euromosaic wel vermelde Mirandees<br />

en Cornisch. Ook de aantallen sprekers lopen soms ver uiteen. Haarmann vermeldt<br />

850.000 sprekers van het Bretons, maar Euromosaic gaat van 180.000-250.000 sprekers uit.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!