07.08.2013 Views

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

73<br />

74<br />

75<br />

76<br />

<strong>Het</strong> Sorbisch in Duitsland<br />

te schenken aan de Sorbische cultuur en taal (Pastor, 1997:290). 73<br />

Bovendien streeft het land Brandenburg ernaar dat ook in de private media<br />

aandacht wordt geschonken aan de Sorbische taal en cultuur.<br />

De tweetaligheid in de Niederlausitz komt naast de aanwezigheid in de<br />

media ook naar voren op de in die regio aanwezige verkeersborden,<br />

straatnaamaanduidingen en de op publieke gebouwen gebruikte<br />

74<br />

aanduidingen. Bovendien zegt de Sorbenwet in art. 1 §11.2 dat het land er<br />

naar streeft om ook andere dan publieke gebouwen met betekenis voor de<br />

75<br />

openbaarheid, het Sorbisch in hun opschriften te laten gebruiken. Een<br />

dergelijk streven past bij de voor iedere minderheid bestaande noodzaak om<br />

zich publiekelijk te manifesteren, daarzonder dreigt nu eenmaal de status<br />

van best bewaard geheim. 76<br />

De werking van de Sorbenwet kent, zo blijkt, haar beperkingen. Dat heeft<br />

zowel te maken met de gedeeltelijke vrijblijvendheid waar de wet van<br />

getuigt, als met het ontbreken van een uitwerking in financiële zin. De<br />

instelling van een geïnstitutionaliseerde Sorbische vertegenwoordiging bij<br />

In de actualiteit verzorgt Studio Cottbus van de Ostdeutscher Rundfunk Brandenburg van<br />

maandag tot en met vrijdag een Niedersorbische radiouitzending van een uur. Zondags is er<br />

een programma van anderhalf uur. In het Niedersorbisch wordt eens per maand een halfuur<br />

televisie uitgezonden (Bericht, 1997:47).<br />

In het geval van de plaatsnaamborden is anders dan bij wegwijzers, richtingsborden en<br />

straatnaamborden de plaats van de taal en het formaat van de belettering voorgeschreven. <strong>Het</strong><br />

Duits staat boven het Sorbisch, waarbij de letters minimaal 105 mm zijn, terwijl de Sorbisch<br />

belettering 35 mm, en in een aantal gevallen 55 mm, kleiner dan de Duitstalige variant mag<br />

zijn (Pastor, 1997:176).<br />

Met betrekking tot het gebruik van verkeersborden heeft de federale regering haar bevoegdheid<br />

tot wetgeving gerealiseerd in de ‘Straßenverkehrsgesetz’. Deze voorziet niet in het<br />

gebruik van tweetalige verkeersborden. Dat de Lausitz, anders dan voor kort Noord-Friesland,<br />

toch tweetalige verkeers- en plaatsnaamborden kent, vindt zijn oorzaak in de reeds voor het<br />

opgaan van de DDR in de Bondsrepubliek bestaande situatie, waarvan de voortzetting<br />

vervolgens gegarandeerd is in het ‘Eenwordingsverdrag’.<br />

Hoewel van Noordfriese zijde lang gepleit is voor het toestaan van tweetalige verkeersborden<br />

en met name plaatsnaamborden, heeft ‘Bonn’ dat niet toegestaan met het onder meer wijzen<br />

op de mogelijke gevolgen voor de verkeersveiligheid. De gemeente Risum-Lindholm in<br />

Noord-Friesland heeft de discussie over deze zaak aangezwengeld door in 1996 een tweetalig<br />

plaatsnaambord (weliswaar op particulier terrein) te plaatsen (zie: Nordfriesland, 119, 1997).<br />

<strong>Het</strong> jaar daarop wordt in oktober het eerste officiële tweetalige plaatsnaambord geplaatst door<br />

de gemeente Kampen op Sylt. De gemeente is daartoe formeel in staat, nadat de Kieler<br />

minister van Verkeer bij besluit van 20 augustus 1997 het plaatsen van tweetalige<br />

plaatsnaamborden toestaat door gebruik te maken van de hem door de wet geboden uitzonderingsmogelijkheden<br />

(Petersen, Rinio, Århammar, 1997:13-15).<br />

Endruweit (1994:27-28) maakt onder meer een onderscheid tussen zichtbare en onzichtbare<br />

minderheden, waarbij de eerste een potentieel moeilijker maatschappelijke positie innemen<br />

dan de laatste. Die notie gaat er echter aan voorbij dat onzichtbaarheid ook het gevaar inhoudt<br />

dat de door de betrokken minderheid ervaren problematiek of gestelde eisen niet door de<br />

meerderheid worden (h)erkend.<br />

333

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!