07.08.2013 Views

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

16<br />

17<br />

18<br />

26<br />

<strong>Het</strong> <strong>beleid</strong> <strong>inzake</strong> <strong>unieke</strong> <strong>regionale</strong> <strong>talen</strong><br />

gaat. Voor de Friestalige meerderheid is het daarentegen wèl noodzakelijk<br />

16<br />

om zich het Nederlands eigen te maken. De beheersing van meer dan één<br />

taal, eventueel een nationale standaardtaal en een <strong>regionale</strong> standaardtaal,<br />

houdt tegelijk de mogelijkheid en vaak de noodzaak tot het maken van een<br />

17<br />

keuze in. Meertaligheid impliceert taalbesef. Voor de meertalige spreker<br />

wordt de vanzelfsprekendheid van de eigen taal ingeleverd tegen een<br />

18<br />

voortdurende afweging welke taal in welke situatie te gebruiken. <strong>Het</strong>zelfde<br />

geldt voor de eentalige spreker die geconfronteerd wordt met een spreker<br />

van een andere taal. Dat is zeker het geval wanneer de laatste niet zonder<br />

meer een voorbijganger is, maar iemand die handel wil drijven of het gezag<br />

vertegenwoordigt. De twee- of meertalige kan en moet zich aan de ééntalige<br />

aanpassen, terwijl de laatste, wanneer die een taal met een hogere status<br />

spreekt, verwacht dat de tweetalige zich aan zijn taalgebruik aanpast. Op die<br />

manier bevestigt de twee- of meertalige spreker de status van de taal van de<br />

ééntalige. Zodra de twee- of meertalige zich echter niet aan de eentalige<br />

aanpast, ligt een conflict al snel in de rede. En op dat moment, zeker<br />

wanneer het conflict de individuele schaal overstijgt, komt de overheid als<br />

bewaker van recht en orde of als nastrever van het algemeen belang om de<br />

hoek kijken.<br />

Statusverschillen tussen <strong>talen</strong> werden eerst actueel toen de traditionele samenleving<br />

werd vervangen door een maatschappij, waarin economische<br />

groei, materiële vooruitgang en mobiliteit voor al haar burgers centraal<br />

kwam te staan. Een traditionele samenleving die gekenmerkt wordt door een<br />

kleine elite van geletterden, gescheiden van een grote op de productie van<br />

voedsel gerichte massa, kende geen noodzaak tot een culturele of<br />

Die constatering staat los van de feitelijke communicatiemogelijkheden die een <strong>regionale</strong> taal<br />

kan hebben. Zo verhaalt Van Kleffens (1980:243) van zijn ontdekking om zich, Fries<br />

sprekend, bij de inwoners van het Deense Skagen verstaanbaar te kunnen maken. Daarnaast<br />

wordt een opmerkelijk geval in de autobiografische fragmenten van Ben Stroman (1981:21)<br />

ten tonele gevoerd. <strong>Het</strong> gaat om Stromans moeder: “Zij beschikte over de wonderbaarlijke<br />

gave vele <strong>talen</strong> te verstaan en zich met Nederlands, waar ten hoogste wat Friese en Utrechtse<br />

termen in voorkwamen, bij iedere buitenlander verstaanbaar te maken. Zo converseerde zij op<br />

reis met Fransen, Duitsers, Engelsen of Italianen. Geen dialect was haar te machtig. Zij hield<br />

rustig vast aan het Nederlands en kreeg de gewenste antwoorden in de onversneden landstaal<br />

van menig buitenlander.”<br />

Ook de komst van nieuwe allochtone <strong>talen</strong> kan het besef met betrekking tot de <strong>regionale</strong><br />

standaardtaal doen toenemen. Zo heeft in een land als Frankrijk het mislukken van het assimilatie<strong>beleid</strong><br />

met betrekking tot met name Arabisch sprekende immigranten uit Noord-Afrika<br />

en de institutionalisering van nieuwe immigrant-culturen, gezorgd voor een opleven van de<br />

autochtone taalminderheden (Van Amersfoort, 1991:25; Coulmas, 1985:261).<br />

Skutnabb en Phillipson (1989:467-468) stellen vast dat ééntaligen mondiaal gezien een<br />

minderheid vormen. <strong>Het</strong> opmerkelijke feit doet zich voor dat een groot deel van die minderheid,<br />

maatschappelijk niet gedwongen is om een andere taal te leren, terwijl het grootste deel<br />

der meertaligen daar wel toe gedwongen is of was.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!