07.08.2013 Views

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

Het beleid inzake unieke regionale talen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

54<br />

55<br />

<strong>Het</strong> <strong>beleid</strong> <strong>inzake</strong> <strong>unieke</strong> <strong>regionale</strong> <strong>talen</strong><br />

De met het totstandkomen van de bestuursafspraak van 1989 nieuw<br />

samengestelde, hiervoor reeds genoemde, Commissie Friese taal stelt in<br />

maart 1992 haar advies <strong>inzake</strong> het gebruik van het Fries in het rechtsverkeer<br />

54 vast. De commissie besluit haar advies met zestien conclusies en<br />

aanbevelingen, onderverdeeld naar het mondelinge rechtsverkeer, het<br />

proces-verbaal van een terechtzitting, Friestalige processtukken in het<br />

algemeen, in het strafproces en het proces-verbaal van de politie,<br />

processtukken in het civiele en administratieve proces en, tenslotte, akten. In<br />

de wet van 14 september 1995, waarbij de wijziging van de wet van 11 mei<br />

1956, houdende enige regelingen betreffende het gebruik van de Friese taal,<br />

in het bijzonder in het rechtsverkeer, gerealiseerd wordt, krijgen de<br />

conclusies en aanbevelingen van de Commissie Friese taal wettelijk<br />

55 gestalte. Kernstuk van de wijzigingen bestaat uit artikel 3 dat de eerdere<br />

bevoegdheid van de rechter om van artikel 2, waarin het recht op het gebruik<br />

van het Fries op een terechtzitting in Fryslân is geregeld, af te wijken, wordt<br />

vervangen door de mogelijkheid van bijstand verlening door een tolk. De<br />

niet onomstreden – Nederlandstalige – inschrijving van stukken of opgaven<br />

in openbare registers is niet door de adviescommissie geamendeerd en wordt<br />

dan ook niet bij de wetswijziging betrokken. De adviescommissie is wel van<br />

mening dat de inschrijving van in het Fries gestelde stukken in onder meer<br />

bij de Kamer van Koophandel berustende registers aandacht blijft<br />

verdienen. Nieuw in de wetgeving is artikel 8.3 dat zegt dat akten van de<br />

burgerlijke stand zowel in het Fries als in het Nederlands worden<br />

overheid waarvan Fryslân of een deel daarvan tot het werkterrein behoort, kan de betreffende<br />

minister regels stellen over het gebruik van het Fries in schriftelijke stukken. Art. 2:10 regelt<br />

dat een in het Fries gesteld schriftelijk stuk tevens in het Nederlands opgesteld wordt, wanneer<br />

het (mede) bestemd is voor buiten de provincie Fryslân gevestigde bestuursorganen of<br />

bestuursorganen van de centrale overheid; wanneer het om algemeen verbindende<br />

voorschriften of <strong>beleid</strong>sregels gaat, of is opgesteld ter directe voorbereiding van die voorschriften<br />

of <strong>beleid</strong>sregels. De bekendmaking, mededeling of terinzagelegging van een dergelijk<br />

schriftelijk stuk geschiedt in ieder geval ook in het Nederlands, tenzij redelijkerwijs kan<br />

worden aangenomen dat daaraan geen behoefte bestaat. Art. 2:11 wil dat wanneer een<br />

schriftelijk stuk in het Fries is gesteld, het bestuursorgaan daarvan op verzoek een Nederlandse<br />

vertaling verstrekt. <strong>Het</strong> bestuursorgaan kan voor het ver<strong>talen</strong> een vergoeding van ten hoogste<br />

de kosten verlangen. Voor het ver<strong>talen</strong> kan geen vergoeding worden gevraagd, wanneer het<br />

om de notulen van een vertegenwoordigend orgaan gaat en het belang van de verzoeker<br />

rechtstreeks bij het genotuleerde is betrokken, dan wel de notulen van de vergadering van een<br />

vertegenwoordigend orgaan inhoudt, en de vaststelling van algemeen verbindende<br />

voorschriften of regels betreft, of een besluit of andere handeling inhoudt waarbij de verzoeker<br />

belanghebbende is. Art. 2:12 zegt tenslotte dat een ieder in vergaderingen van in Fryslân<br />

gevestigde vertegenwoordigende organen de Friese taal kan gebruiken. <strong>Het</strong>geen in de Friese<br />

taal is gezegd, wordt in de Friese taal genotuleerd.<br />

Fries in het rechtsverkeer, Den Haag/Leeuwarden, 1992.<br />

Stbl., 1995:440.<br />

192

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!