23.07.2013 Views

Universidad de Huelva

Universidad de Huelva

Universidad de Huelva

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

diseño gráfico, combinación <strong>de</strong> otros códigos semióticos (ilustraciones,<br />

fotografías) (Calsamiglia y Tuson, 1999).<br />

El correo electrónico comparte las formas paratextuales <strong>de</strong>l texto escrito con<br />

algunas especificida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong>l medio don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sarrolla como es<br />

electrónico.<br />

De todos modos no po<strong>de</strong>mos asegurar que no exista ningún tipo <strong>de</strong><br />

contenido emocional en la comunicación a través <strong>de</strong> correo electrónico. Se ha<br />

observado cierto grado <strong>de</strong> contenido socioemocional, que se apren<strong>de</strong> a través <strong>de</strong><br />

su uso, y que resulta propio <strong>de</strong> grupos o comunida<strong>de</strong>s virtuales, pero que también<br />

es percibido por usuarios ocasionales. Esto es, interlocutores no habituales <strong>de</strong><br />

dichas comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>tectan signos que son capaces <strong>de</strong> distinguir como estilos<br />

comunicativos entre los usuarios <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> medios <strong>de</strong> comunicación, como<br />

señala Chenault (1998), en referencia a estudios <strong>de</strong> Rheingold (1994), Ord (1989),<br />

McCornick y McCornick (1987), Rice y Love (1987).<br />

Autores como Rheingold (1996) <strong>de</strong>scriben las comunida<strong>de</strong>s virtuales como<br />

grupos <strong>de</strong> personas usando las palabras escritas en las mismas situaciones que en<br />

conversaciones orales. Esto es, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> conversaciones <strong>de</strong> la mayor enjundia<br />

intelectual hasta discurso ocioso y vano, pasando por intercambios <strong>de</strong> puntos <strong>de</strong><br />

vista, chistes, citas, juegos, etc.<br />

Ante las críticas sobre la ina<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> esta forma <strong>de</strong> comunicación por<br />

falta <strong>de</strong> apoyo no verbal (Kiesler, Siegel y McGuire, 1984) y por dar lugar a<br />

relaciones temporales, falsas y faltas <strong>de</strong> profundidad emocional, Rheingold (1996)<br />

se pregunta por qué se consi<strong>de</strong>ra como menos específicamente humana este tipo<br />

<strong>de</strong> comunicación que la comunicación cara a cara, cuáles son los criterios que así<br />

la i<strong>de</strong>ntifican. En este sentido, Lea et al. (1995) apuntan que las características<br />

antes señaladas no <strong>de</strong>ben llevarnos a enten<strong>de</strong>r la CMC como un medio impersonal<br />

ni como una comunicación menos sutil que la realizada cara a cara. De todas<br />

maneras la falta <strong>de</strong> datos sobre las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> aspectos<br />

emocionales en la CMC es importante ya que no abundan precisamente los<br />

estudios al respecto: tan sólo hemos encontrado algunos estudios etnográficos <strong>de</strong><br />

re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> BBS existentes.<br />

En la actualidad los recursos tipográficos que permiten los programas <strong>de</strong><br />

correo electrónico son mayores y, aunque hay bastante estandarización, existe la<br />

posibilidad <strong>de</strong> que el formato <strong>de</strong>l texto escrito no sea visto <strong>de</strong>l mismo modo por el<br />

218<br />

Cap. V. Características <strong>de</strong> la Comunicación Electrónica

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!