04.07.2013 Views

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ceci.<br />

est faicte, c'est le tout <strong>de</strong> la rabiller, dont je ne suis<br />

pas hors d'espérance. Et suys d'avis que le vray<br />

moien pour y parvenir, c'est le faict <strong>de</strong> ladicte veue,<br />

d'autant que la présence <strong>de</strong>s princes, avecques les<br />

parolles portées <strong>de</strong> l'un à l'autre, a trop plus <strong>de</strong> force<br />

que chose qu'ilz puissent escripre l'un à l'autre, ne<br />

faire dire par leurs Ambassa<strong>de</strong>urs. Et me semble<br />

bien que, quant à ce poinct, Ton ne peult trop<br />

achapter l'occasion <strong>de</strong> ladicte veue, à laquelle je faiz<br />

bien mon compte <strong>de</strong> m'employer, <strong>de</strong> sorte, pour<br />

rabiller et faire vuy<strong>de</strong>r l'affaire <strong>de</strong> mondict lion<br />

frère, que ceulx qui y serontpresens, pour luy, pourront<br />

clerement juger <strong>de</strong> combien j'ay son affaire à<br />

cueur. Vous advisant que Monsieur <strong>de</strong> Norffolke<br />

envoya ces jours passez <strong>de</strong>vers moy le sieur <strong>de</strong><br />

Briant pour m'advertir <strong>de</strong> la nouvelle qu'il avoit<br />

eue <strong>de</strong> ladicte sentence, auquel je dietz et <strong>de</strong>clairay<br />

bien amplement mon advis là <strong>de</strong>ssus, pour en<br />

advertir ledict sieur <strong>de</strong> Norffolke, lequel, selon mon<br />

jugement, n'aura faillly <strong>de</strong> l'avoir escript à mondict<br />

bon frère, qui peult estre asseuré <strong>de</strong> moy, jusques<br />

là, qu'il ne se fera, ne concluera jamays chose, en lieu<br />

où je soys, qui luy puisse nuyre ne préjudiciel*; et s'il<br />

vient à propoz, vous le luy pourrez dire <strong>de</strong> ma part.<br />

Au reste, Monsieur le Bailly, j'ay entendu le<br />

retour d'Angleterre <strong>de</strong> mondict sieur <strong>de</strong> Rochefort<br />

<strong>de</strong>vers mondict sieur <strong>de</strong> Norffolke, lequel sieur <strong>de</strong><br />

Norffolc est <strong>de</strong>puis party <strong>de</strong> Lyon, pour me venir<br />

trouver, afin <strong>de</strong> me faire entendre ce que icelluy<br />

sieur <strong>de</strong> Rochefort a rapporté <strong>de</strong> son maistre. J'es-<br />

père que, <strong>de</strong> brief, il sera <strong>de</strong>vers moy ; et après<br />

avoir entendu ce qu'il me vouldra dire, s'il y a chose

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!